Training the Translator

Front Cover
John Benjamins Publishing, Jan 1, 1995 - Language Arts & Disciplines - 176 pages
1 Review
This book begins by investigating, through the use of think-aloud protocols, the mental processes of students when they translate. The creative and successful processes observed can be used directly for teaching purposes, while the unsuccessful ones can serve to find out where remedial training is needed. The book then goes on to discuss methods for improving a translator's competence. The strategies offered are based on the pragmatic and semantic analysis of texts from a functional point of view, and they include such practical matters as the use of dictionaries and the evaluation of translations and error analysis. The book is intended for teachers in translator-training institutions, but it can also be used by students for self-training.
 

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

PLEASE

Contents

Introduction
1
Chapter 1 What goes on in the translators mind?
5
Chapter 2 Creativity in translation
39
Chapter 3 Pragmatic analysis
55
Chapter 4 The analysis of meaning
85
Chapter 5 Text analysis and the use of dictionaries
105
Chapter 6 Evaluation and errors
127
Chapter 7 A summary of strategies
149
Bibliography
155
Subject Index
171
Author Index
175
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information