Translate Or Communicate?: English as a Foreign Language in Japanese High Schools
Traces the history of Japanese education and the teaching and learning of English in Japanese schools, looking especially at recent developments since 1989 and the results of a specific curriculum, the 1989 Revised Course of Study. Includes a glossary. Annotation c. by Book News, Inc., Portland, Or.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
The Educational and Linguistic Context
English and Japanese Learners
English Courses and Methods 1945 1987
9 other sections not shown
Other editions - View all
achieved activities appropriate aspects attempt Aural/Oral Chinese classroom methods communicative competence concerned Confucian Course of Study cultural curriculum difficult educational system effect English language English lessons English teaching entrance examinations foreign language gaijin grade quota grammatical Henka sensei hiragana Ibid ideas important individual innovation internationalisation involved Izakaya Japanese classrooms Japanese education Japanese language Japanese learners Japanese schools Japanese students Japanese teachers JET participants JET Programme kanji katakana knowledge language laboratories language teaching learners of English learning linguistic literacy means Meiji Meiji restoration methodology Ministry Monbusho nation native English speakers native speakers oracy particular prefectural problems procedures pronunciation reading and writing Revised Course role sakoku samurai senior high schools sentence shogun situation skills speaking and listening spoken English spoken language structures taught teaching methods teaching of English team teaching terakoya textbook things Tokugawa Tokugawa shogun traditional translation virtually vocabulary western words