Translating Lives: Living with Two Languages and Cultures

Front Cover
Mary Besemeres, Anna Wierzbicka
Univ. of Queensland Press, 2007 - Language Arts & Disciplines - 181 pages
0 Reviews
Translating Livesis a book of revelations. It is a journey through an Australia composed of a multiplicity of languages and, therefore, many inner worlds. The journey moves, in a series of personal encounters, from indigenous languages, many of which were tragically lost, to the languages of our newest arrivals from all continents of the globe. Through embracing, nurturing and retrieving its many languages and linguistic hybrids, Australia can be re-imagined and transformed into a nation of countless dreamings. - Arnold Zable
 

What people are saying - Write a review

Translating Lives

User Review  - Thorpe-Bowker and Contributors - Books+Publishing

Through the stories of 12 people living in Australia, Translating Lives examines the multicultural experience with a particular focus on what it means to speak more than one language. What emerges ... Read full review

Contents

Strangers at home
1
Inheritance and experience
26
A childs experience
45
East meets West or does it really?
70
Ways of being in Polish
128
Foster mother tongue
150
References
167
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2007)

Mary Besemeres is a research fellow at Curtin University of Technology in western Australia. She is the author of Translating One's Self: Language and Selfhood in Cross-Cultural Autobiography. Anna Wierzbicka is a professor of linguistics at the Australian National University. She is the author of Emotions Across Languages and Cultures, English: Meaning and Culture, and Understanding Cultures Through Their Key Words.

Bibliographic information