Translation, Adaptation and Transformation

Front Cover
Laurence Raw
A&C Black, Jan 12, 2012 - Language Arts & Disciplines - 240 pages
0 Reviews
In recent years adaptation studies has established itself as a discipline in its own right, separate from translation studies. The bulk of its activity to date has been restricted to literature and film departments, focussing on questions of textual transfer and adaptation of text to film. It is however, much more interdisciplinary, and is not simply a case of transferring content from one medium to another. This collection furthers the research into exactly what the act of adaptation involves and whether it differs from other acts of textual rewriting.  In addition, the cultural turn' in translation studies has prompted many scholars to consider adaptation as a form of inter-semiotic translation. But what does this mean, and how can we best theorize it? What are the semiotic systems that underlie translation and adaptation? Containing theoretical chapters and personal accounts of actual adaptions and translations, this is an original contribution to translation and adaptation studies which will appeal to researchers and graduate students.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Introduction Identifying Common Ground
1
Is there a Limit?
21
Chapter 2 Translation and Adaptation Two Sides of an Ideological Coin
42
A Theoretical Perspective from Translation Studies
54
Dont Translators Adapt When They Translate?
61
Cultural Mediation in Ping Chongs Deshima and Pojagi
81
Chapter 6 The Transadaptation of Shakespeares Christian Dimension in Chinas Theatre To Translate or Not to Translate?
99
A Word for the Future
112
Chapter 8 Waltz with Bashir as a Case of Multidimensional Translation
123
Translation and Intertitles in Victor Sjöströms Silent Film Adaptation of Henrik Ibsens Terje Vigen
145
Examining Traces of European ness in Cruel Intentions Dangerous Liaisons and Valmont
162
Chapter 11 Turnips or Sweet Potatoes ?
171
Imagination Emotions and Ideas in the Intersemiotic Transposition of Housmans Poetry to Song
188
Some Thoughts about Chinese Students Studying in a British University
210
Index
219
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2012)

Laurence Raw teaches Adaptation Studies and Literature in the Department of English, Faculty of Education, Baskent University, Ankara, Turkey.

Bibliographic information