Translation Universals: Do They Exist?

Front Cover
Anna Mauranen, Pekka Kujamäki
John Benjamins Publishing, 2004 - Language Arts & Disciplines - 221 pages
0 Reviews
Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two to three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Introduction
1
Testing the basics
6
Welcome as they
15
Beyond the particular
33
When is a universal not a universal? Some limits of current
51
Corpora universals and interference
65
A corpusbased study
81
Issues on corpus methodology
101
Translationspecific lexicogrammar? Characteristic lexical
129
A universal of translated text?
143
A corpusbased analysis of clause
165
What happens to unique items in learners translations?
187
Tampering with a potential
205
Subject index
219
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

References to this book

All Book Search results »

Bibliographic information