Translation and Language

Front Cover
Routledge, Jun 3, 2014 - Language Arts & Disciplines - 162 pages

Translation Studies and linguistics have been going through a love­-hate relationship since the 1950s. This book assesses both sides of the relationship, tracing the very real contributions that linguists have made to translation studies and at the same time recognizing the limitations of many of their approaches. With good humour and even­handedness, Fawcett describes detailed taxonomies of translation strategies and deals with traditional problems such as equivalence. Yet he also explains and assesses the more recent contributions of text linguistics, sociolinguistics, pragmatics and psycholinguistics.

This work is exceptional in that it presents theories originally produced in Russian, German, French and Spanish as well as English. Its broad coverage and accessible treatment provide essential background reading for students of translation at all levels.

 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

1 Introduction
1
2 SubWord Components
11
3 Semantics
19
4 Translation Techniques
27
5 Equivalence
53
6 Beyond the Word
64
Context and Register
72
8 Text Structure
85
9 Text Functions
101
10 Sociolinguistics
116
11 Pragmatics
123
12 Psycholinguistics
135
Conclusion and Perspectives
144
Glossary
146
Bibliography
153
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information