Translation and the Languages of Modernism: Gender, Politics, Language

Front Cover
Palgrave Macmillan, Dec 20, 2002 - Fiction - 291 pages
0 Reviews
This study examines the practice and functions of literary translation in Anglo-American modernism. Rather than approaching translation as a trans-historical procedure for reproducing semantic meaning between different languages, Yao discusses how modernist writers both conceived and employed translation as a complex strategy for accomplishing such feats as exploring the relationship between gender and poetry, creating an authentic national culture, and determining the nature of a just government, all of which in turn led to developments in both poetic and novelistic form. Thus, translation emerges in this study as a literary practice crucial to the very development of Anglo-American modernism.

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

References to this book

All Book Search results »

About the author (2002)

Steven G. Yao is Assistant Professor of English at Hamilton College, where he teaches Anglo-American Modernist literature, translation history and Asian-American Studies.

Bibliographic information