Translation and the Reconfiguration of Power Relations: Revisiting Role and Context of Translation and Interpreting

Front Cover
Beatrice Fischer, Matilde Nisbeth Jensen
LIT Verlag Münster, 2012 - Language Arts & Disciplines - 290 pages
0 Reviews
This volume presents translation as a powerful activity by revisiting the roles of translators and interpreters and the contexts of translation and interpreting in societies affected by globalization and migration. The articles cover topics such as the impact languages have on translation, the institutional constraints in the context of translation, and the challenges within the framework of multimodal translation. In recent years, questions of power in translation have emerged. In such a context, the book presents new research paths that can be related to some of the most discussed issues of recent years in Translation Studies. The contributors are 14 PhD students who investigate the power relations in the context of censorship, ideology, localization, multimodal translation, English as a lingua franca in translation, mandatory genres, and translation by non-professional subject-matter translators. (Series: Representation - Transformation. Translating across Cultures and Societies - Vol. 7)
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Acknowledgements
7
Franziska Heimburger
21
RoxanaMihaela Antochi
35
Rosario Garnemark
53
Irina Elena Tiron
71
Janko Trupej
91
Dainora Maumevi˙ienė
109
The Lawyer and the Interpreter in Police Settings
127
Pietro
167
Nicole Nolette
191
Eduarda Melo Cabrita
205
Isabel Ferro Mealha
221
Matilde Nisbeth Jensen
237
Raquel Martínez Motos
259
List of contributors
279
Name Index
288

Elisa Moroni
145

Common terms and phrases