Translation goes to the Movies

Front Cover
Taylor & Francis, Sep 15, 2008 - Language Arts & Disciplines - 150 pages
0 Reviews

This highly accessible introduction to translation theory, written by a leading author in the field, uses the genre of film to bring the main themes in translation to life. Through analyzing films as diverse as the Marx Brothers’ A Night at the Opera, The Star Wars Trilogies and Lost in Translation, the reader is encouraged to think about both issues and problems of translation as they are played out on the screen and issues of filmic representation through examining the translation dimension of specific films. In highlighting how translation has featured in both mainstream commercial and arthouse films over the years, Cronin shows how translation has been a concern of filmmakers dealing with questions of culture, identity, conflict and representation. This book is a lively and accessible text for translation theory courses and offers a new and largely unexplored approach to topics of identity and representation on screen. Translation Goes to the Movies will be of interest to those on translation studies and film studies courses.

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

About the author (2008)

Michael Cronin is Associate Professor and Director of the Centre for Translation and Textual Studies. He has a B.A. and Ph.D. from Trinity College Dublin and an M.A. from University College Dublin. He is author of Translating Ireland: Translation, Languages, Identities (Cork University Press, 1996) and Across the Lines: Travel, Language and Translation (Cork University Press, 2000), which was awarded the CATS Vinay-Darbelnet Prize. He is co-editor of Unity in Diversity: Current Trends in Translation Studies (St. Jerome 1998) and Reinventing Ireland: Culture, Society and the Global Economy (Pluto Press, 2002).

Bibliographic information