Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research

Front Cover
Fábio Alves dos Santos
John Benjamins Publishing, Jan 1, 2003 - Language Arts & Disciplines - 163 pages
0 Reviews
This book contains a selection of papers presented in a subsection on translation process analysis at the II Brazilian International Translators' Forum, held on 23-27 July 2001. The volume builds on the notion of triangulation, i.e., the combined use of different methods of data elicitation and analyses, to discuss methodological issues and actual experimental methods in the field of translation process research. Grouped in three parts, the seven contributions raise issues concerned, among others, with the translation-pragmatics interface, the role of inter-subjectivity, the attempts at modeling what accounts for translation competence, and the effect of think-aloud on translation speed, revision, and segmentation. The volume also examines the process of translation in terms of relevant measurements which can validate some of the instruments used in the triangulation approach and fosters the application of triangulation as a pedagogical instrument to be applied to translators' training. The book will certainly find an audience among translation scholars doing experimental work and students and practitioners interested in capturing the translation process.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

A Relevance Theory approach to the investigation of inferential
3
Theoretical and methodological reflections
25
Building a translation competence model
43
Effects of think aloud on translation speed revision and segmentation
69
The influence of working memory features on some formal aspects
97
Patterns of dictionary use in nondomainspecific translation
123
Using thinkaloud protocols to investigate the translation process
137
Name index
157
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information