Ueber Schutz- und Wehrbauten aus der vorgeschichtlichen und aelteren geschichtlichen Zeit

Front Cover
Grund & Svaton, 1885
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Common terms and phrases

Popular passages

Page 34 - Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam, qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.
Page 136 - Tres ergo imagines aereas et deauratas superstitiosa gentilitas ibi colebat, quibus magis quam creatori mundi vota reddendo credebat. Nempe desiderio destruendi eorum superstitionem vir Dei Columbanus jussit Gallo ad populum recitare sermonem, quia ille inter alios eminebat lepore latinitatis, nee non et idioma illius gentis. Nam conventio facta est populi ad solitam festivitatem templi, magis spectaculo advenarum perculsi. quam reverentia divini cultus devoti. Quibus congregatis, electus Dei Gallus...
Page 20 - Qui cum exercitu sibi commisso in illam ineffabilem Rastizi munitionem et omnibus antiquissimis dissimilem venisset, Dei auxilio fretus omnia moenia regionis illius cremavit incendio et abscondita quaeque in silvis vel defossa in agris reperiens cum suis diripuit omnesque sibi congredientes fugere compulit vel interfecit.
Page 137 - Dei exhortatione salutari revocaret, quia ipse hanc a Domino gratiam meruit, ut non solum Latinae, sed etiam barbaricae locutionis cognitionem non parvam haberet.
Page 70 - Indeque non longe ad vicum, in quo Rex Attila morabatur, accessimus ; vicum inquam, ad instar civitatis amplissimae, in quo lignea moenia ex tabulis nitentibus fabricata repcrimus, quarum compago ita solidum mentiebatur, ut vix ab intento posset junctura tabularum comprehend!.
Page 63 - Vesle geschaffen hat. Oben auf diesen Höhen läuft ein Wall von Stein gebaut, am stärksten aber auf der zugänglichen Seite. Diese Anlagen befinden sich immer in der Nähe von bewohnten und bebauten Landstrecken ; es scheint, dass selbe der umwohnenden Landbevölkerung während der feindlichen Einfalle etc.
Page 47 - Auf der ändern Seite nennt die dem König Alfred zugeschriebene angelsächsische Übersetzung des Orosius östlich von den Daleminciern die Horiti di Chorwaten. Seine Worte lauten : , Östlich vom Mährerlande ist das Weichselland (Visleland), und östlich von da Datia , welches früher Goten waren. Nordöstlich von Mähren (be nordan...
Page 150 - Austrasii cum ad castrum Wogastisburc, ubi plurima manus fortium Winidorum immoraverant, circumdantes, triduo proeliantes, plures ibidem de exercitu Dagoberti trucidantur, et exinde fugaciter omnes tentoria et res quaa habuerunt reliquentes, ad propias sedes revertuntur.
Page 33 - Verhaue) umzäunt haben, errichten sie darin Hütten für sich selbst und Stallungen für das Vieh ; jedoch nicht auf lange Zeit.
Page 141 - Nullas Germanorum populis urbes habitari satis notum eat, ne pati quidem inter se iunctas sedes.

Bibliographic information