Un condottiere au XVe siècle: Rimini; études sur les lettres et les arts à la cour des Malatesta d'après les papiers d'état des archives d'Italie. Avec 200 dessins d'après les monuments du temps

Front Cover
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 162 - G.., et mue par ces deux passions qui m'animaient, il me semblait que le moins que je pusse me permettre, c'était de manifester mon ressentiment ; et c'est pour cela que Votre Seigneurie me dit aussi qu'elle ne m'écrira plus. Quand j'ai lu ce message, je me suis dit qu'il ne me manquerait plus que cela pour que mon mécontentement fût complet. Je prie donc Votre Seigneurie, si elle m'aime autant qu'elle le dit, de ne pas me priver de ses lettres, qui sont la seule compensation que j'aie à son...
Page 438 - Batista fu santissima dona e di vita e di costumi, ispecchio de' secoli sua, per fama e per virtù. Sendo maritata, meno santissima vita, piena di religione.
Page 416 - Chi mai si duro e si invido non lodasse Pippo architetto vedendo qui struttura si grande, erta sopra i cieli, arnpla da coprire con sua ombra tutti i popoli toscani, fatta sanza alcuno aiuto di travamenti o di copia di legname, quale artificio certo, se io ben giudico, come a questi tempi era incredibile potersi, cosi forse appresso gli antiqui fu non saputo...
Page 262 - Marsile, et cela le plus tôt que tu le pourras; n'oublie point de porter avec toi le traité du divin Platon du Souverain Bien. Si tu m'en croyais, il ya longtemps déjà que tu l'aurais traduit en latin.
Page 199 - Sylvius Piccolomini (Pii Secundi Comment. II. 92.) deserves quotation: "JEdificavit tamen nobile templum Arimini in honorem divi Francisci, verum ita gentilibus operibus implevit, ut non tam Christianorum quam infidelium dfemones adorantium templum esse videatur.
Page 195 - Santa-Maria-Nuova (entre le temple de Vénus et Rome et la basilique de Constantin), au Forum , dans le grand Cirque, sur l'Aventin, etc., et ces dévastations n'excitèrent pas en lui le moindre scrupule.
Page 438 - ... nella sua vita asprissima penitenzia. Dette assai di quello aveva, ch' era suo, con licenzia del marito, per l'amore di Dio. Era nata della più nobile casa d'Italia : rinunziò al mondo e alle sua pompe e fasto, e in tutto volse essere morta al mondo per vivere a Dio: e fu tanta la fama delle sua virtù, che moltissime donne si convertirono mediante lei alla santissima religione ; e volte al mondo, per lo suo esempro mutorono la vita sua.
Page 377 - ... lis en Terre Sainte — et est-ce bien vrai? — il n'en reste pas moins acquis que l'antiquité, que le moyen âge ont extrait de cette fleur toute une série de symboles. Ainsi, ouvrez Origène ; pour lui, le lis est le Christ, car Nôtre-Seigneur a désigné sa propre personne lorsqu'il a dit : « Je suis la fleur des champs et le lis des vallées »; et, dans cette phrase, les champs, qui sont terres cultivées, représentent le peuple hébreu instruit par Dieu lui-même et les vallées qui...
Page 401 - L'administration du Dôme lui tient compte d'un déplacement : « Bernardo P. de C. scultori fiorentino flor. auri 1o supra unius figure per eum conducendi ut dicitur esse ad Carrariam vel ad portum pro ipsa degrossanda et conducenda. » 1425. — II travaille encore au Dôme. 1427. — Idem. 1429. — Il se fait inscrire à la confrérie des « Maestri di Pietra ». — t Matricolati all' arte de' Maëstri di Pietra : — Bernardo di Piero Ciuflagni intagliatorc pro resto suc matricule solvit.
Page 390 - Aiutatemi aluno et 1'altro polo Seno che lalma del mio corpo nesse. O Vaghi Ocelli che andati a volo Per verdi Rami cantando adilecto Pieta vi prenda del mio grave dolo. Andati al alba al mio focoso lecto Ponitivi accantar su la litiera Che la dolceccia passa il duro pecto. Che questa Rosa nata in primavera Pregate che per lei mono non caggi Che la mia vita per lei si dispera.

Bibliographic information