Vocabulario de las palabras y frases bables que se hablaron antiguamente y de las que hoy se hablan en el principado de Asturias

Couverture
Tip. de M. Ginés Hernández, 1891 - 147 pages
 

Pages sélectionnées

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page xxiii - Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in adjudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradre salvar dist, in o quid il mi altre si fazet. Et ab Ludher nul plaid numquam prendrai, qui meon volcist meon fradre Karle in damno sit.
Page xxiv - D. Alfonso por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Toledo, de León, de Galicia, de...
Page xviii - Damus siquidem in ipsa domus Dei... viginti modios de pane et duas equas et uno rocino et tina mulla et tres asinos... et «na capa sérica, et tres cálices, dúo de argento, et unum de petra... et una cruce de argento et duas de ligno et quatuor frontales de sérico et duas campanas de ferro», etc.
Page 81 - La mezcla de hierbas, como lechugas, berzas, espinacas, etc., que se echan a los puercos.
Page xxii - Alfonso ad Abiliés quando la poblou par foro Sancti Facundi; et otorgóla Enperador. I. Em primo: per solar prender I sólido á lo Reu et II denarios á lo saion: e cada anno I sólido en censo per lo solar. E qui lo vender', dé I sólido á lo Raí. E qu' il comparar
Page 95 - Jarra de barro para agua, de dos asas, cerrada por el cuello, con un colador del mismo barro, ya cuya jarra le colocan en el interior una bolita también de barro, del tamaño de un garbanzo.» Esta bolita es la que, al empinar el codo el bebedor, obtura el orificio de salida y dificulta así el consumo del líquido. Vemos, pues, que en todo el grupo de vocablos que forman la palabra pena y sus derivados y afines (tales como penalidad, etc.), está encerrado de modo indubitable el concepto...
Page 125 - Tejido de varetas, grande y plano o en forma de barca que, colocado alto sobre el hogar, sirve para secar castañas y otros frutos.
Page 128 - Los artículos son tres : el para el masculino , la para el femenino, y lo para el neutro. Sucede sin embargo que el...
Page 25 - Yeran antes los calzones de petrina, cúrtios y abiertos per de llau, pa dar pasu al calzonciu. Bragueteru, m. Ermitaño ogaño, bragueteru antaño. Bramante, m. Cordón delgado de cáñamo. || Tela blanca y tosca para sayos y sacos. Bramar, v. Bramar, rugir, entrar en furor, gritar. L. Tremere, Uncare. F. Bramer. Braña, m. Tierras bajas, húmedas, pantanosas y salobres para pasto, de gran extensión, donde se reúnen muchos animales, y de esto proviene la voz Braña y Brañaes.
Page xxii - De kasa (o) homo morar' é fogo fezer', dará I sólido de fornage ; é faza forno qui quiser'. 3 Omne poblador de Abiliés quanta heredat poder' comparar de fora, de terras de villas, seia franca de levar on quesir', é de vender, é de dar, et de fazer de ela zo qu'il plazer'; et non faza per ela neguno servitio.

Informations bibliographiques