Vom Satz zum Wort: ein englisch-deutsch-französisch-italienischer Übersetzungsvergleich

Front Cover
A. Kümmerle, 1973 - 262 pages
0 Reviews

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Einleitung
1
Die Partizipialkonstruktion
23
Die Wortgruppe
37
Copyright

4 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

Adjektiv agricole American Attribut attributiv aufgrund Aussage Aussagesatz automobile Bedeutung beiden beispielsweise Benennung beschreiben Betonungsverhältnisse Bezugswort Bildungen British Aircraft Corporation bungalow communists compound comunisti continent Derivation Determinans Determinatum deutsche Übersetzer durchsichtige Wörter Englischen und Deutschen entreprises Entsprechung Europe European explizit Fällen farm film finden folgenden Beispiel Fontilles Form formal realisiert formalen Angebote französische Übersetzer Funktion gegenüberstellen Genitiv gerade germanischen Sprachen GIRONELLA grammatische handelt house implizit industrie Inhalt integriert italienische Übersetzung könnten Konstituenten Kontext land language läßt lavoratori lich ltudiants machine Marchand Möglichkeit Nominal Nominaldetermination Nominalgruppe Nominalkomposition Objekt ouvriers Partizip Partizipialkonstruktion Partizipialsatz pays Polymorphie Polysemie population Postdetermination Präposition Relativkonstruktion Relativpronomen Relativsatz romanischen Sprachen Satz schen semantischen Sprachgebrauch sprachlichen student studentesca Subjekt Subjekt-Verb-Objekt Substantiv substantivischen Bestimmer suburban Suffix syntactic Syntagma syntaktische syntaktische Relation tion Transformationen Transposition Transpositionsadjektiv Übersetzungsvergleich unsere Sprachen unserer Untersuchung Unterschied Verb verbales Element verwendet Verwendung Volkswagen WANDRUSZKA weiter wieder Wortbildungen Wortfolge Wortgruppe zeigt zusammengesetzte Zusammensetzung

Bibliographic information