Warriors

Front Cover
Talonbooks, 1990 - Drama - 102 pages
0 Reviews
Warriors enters the world of advertising where, even if the product is war, the product can be sold. Two ad men lock themselves in a room to work on a new slogan for The Canadian Armed Forces -- the tension of creation is brilliantly and dangerously portrayed as they consider the morality of the war machine.

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Section 1
11
Section 2
33
Section 3
44
Copyright

5 other sections not shown

Common terms and phrases

About the author (1990)

Michel Garneau Born in 1939, Michel Garneau is well known as a playwright, poet, singer, and translator. His plays have been performed across Canada and his poetry has been translated into German, spanish, Portuguese, and English. From 1982 to 1988 he was Associate Director of the French section of the National Theatre School of Canada.Warriors (1989) was published in the Fall of 1990. Linda Gaboriau Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montreal. Her translations of plays by Quebec's most prominent playwrights have been published and 計roduced across Canada and abroad. In her work as a 衍iterary manager and dramaturge, she has directed 要umerous translation residencies and international exchange projects. She was the founding director of the Banff International Literary Translation Centre. Most recently she won the 2010 Governor General's Award forForests, her translation of the play by Wajdi Mouawad. Michel Garneau Born in 1939, Michel Garneau is well known as a playwright, poet, singer, and translator. His plays have been performed across Canada and his poetry has been translated into German, spanish, Portuguese, and English. From 1982 to 1988 he was Associate Director of the French section of the National Theatre School of Canada.Warriors (1989) was published in the Fall of 1990. Linda Gaboriau Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montreal. Her translations of plays by Quebec's most prominent playwrights have been published and 計roduced across Canada and abroad. In her work as a 衍iterary manager and dramaturge, she has directed 要umerous translation residencies and international exchange projects. She was the founding director of the Banff International Literary Translation Centre. Most recently she won the 2010 Governor General's Award forForests, her translation of the play by Wajdi Mouawad. Linda Gaboriau is an award-winning literary translator based in Montreal. Her translations of plays by Quebec's most prominent playwrights have been published and 計roduced across Canada and abroad. In her work as a 衍iterary manager and dramaturge, she has directed 要umerous translation residencies and international exchange projects. She was the founding director of the Banff International Literary Translation Centre. Most recently shewon the2010 Governor General's Award forForests, her translation of the play by Wajdi Mouawad.

Bibliographic information