What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Types of ambiguity relevant to machine translation
Development of the prototype architecture
9 other sections not shown
Other editions - View all
above-mentioned fields adjective alternative translations applied arbaro areas ATR-C automatically base basic bilingual corpus bilingual dictionary Bilingual Knowledge Bank bitext BKB structure cambro choice co-reference combination concepts constraints content words context contextual patterns dependency tree disambiguation dialogue DLT prototype DLT system English equivalent Esperanto evaluation Examiner expected explicit fako French translations frequency function words functional given governor human translator IL-TL implies industrio inference input intermediate language interpretation kind knowledge representation knowledge sources lexical ambiguity Lexical Knowledge Bank ligno linguistic machine translation meaning Meijby Test mendi Metataxor module monolingual morpheme noun overlap PARG PARG-C parse Parser phrase plausibility preposition problem pronoun rapide relation rules scores selection semantic proximity sense sentence SL-IL society source language source text string structural ambiguity structural disambiguation subtree SWESIL syntactic target language techniques Text Expert text grammar translation units verb wood word match