„Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления“, кои есть, в причин… но видимых изысканиях не токмо словесности русской и иноземноставшей, а и соседствующей с нашей — по городам и весям оным.

Передняя обложка

В очередной книге сборных работ Алексея Николаевича Погребного-Александрова «Русское произношение слова, или, Новое русское слово, — со старыми заплатами: в форме не расширенного серийного издания „Занимательная этимология, и/или… — эти мол, логические размышления“, кои есть, в причин… но видимых изысканиях не токмо словесности русской и иноземноставшей, а и соседствующей с нашей — по городам и весям оным», Москва — Франкфурт — Париж — Нью-Йорк, 1979 ‒ 2015 гг., затронуты вопросы исторического развития русской словесности, в рамках увлекательного путешествия по миру лингвистических изысканий с графическими, морфологическими, морфемными, а также социальными или социологическими, географическими и иными составляющими слов в речи человека, при логическом анализе и обоснованиях, как с профессиональной, так и с любительской точки зрения.

О сложносоставных наименованиях народов и сообществ, — А. Н. Погребной-Александров (Pogrebnoj-Alexandroff) сообщает следующее.

***

Во все времена́ и на любо́м простра́нстве, отде́льные се́мьи и отделя́ющиеся от них лю́ди, объединя́лись в разли́чные сою́зы и соо́бщества но́вые — для веде́ния о́бщего хозя́йства и́ли защи́ты от враго́в из банд-формирова́ний и жела́ющих поживи́ться за счёт сторо́ннего труда́, халя́вщиков. Во вре́мя обще́ния, выделя́лись каки́е-то осо́бенности — скла́дывающиеся в кра́ткость сло́гана и́ли позывно́го, станови́вшихся — впосле́дствии, и назва́нием их.

В наименова́ниях наро́дов прису́тствовали разли́чные усло́вные составля́ющие, как определя́ющие их сравни́тельные характери́стики, так и места́ исхо́да и́ли жизнеде́ятельности и обита́ния, а та́кже — не́кой шутли́вости в имена́х, и — коне́чно же, — устраше́ний, для понима́ющих язы́к проти́вника, и́ли — в назида́нии «во́ли бого́в», пе́реданных ора́кулами и ины́ми носи́телями спосо́бностей обще́ния с Ду́хами (и́ли Ду́шами) пре́дков и потусторо́ннего Ми́ра живы́х и мёртвых.

Не́которые соо́бщества именова́лись отде́льным кра́тким сло́вом, но бы́ли и таки́е, кото́рые — в назва́нии своём, носи́ли це́лые словосочета́ния и да́же кра́ткие предложе́ния, что мо́жно обнару́жить и в настоя́щее вре́мя — не отлича́ющееся си́льно уж от далёкого про́шлого (е́сли не бра́ть во внима́ние не́которые технологи́ческие осо́бенности разви́тия). Приме́ром двойно́го наименова́ния наро́да явля́ются слова́ «белору́сы» и Белору́сь (как и Белору́ссия и́ли белору́сский) — бе́лая Русь и́ли сия́ бе́лая Русь, Украи́на и украи́нцы — у кра́йны и́ли у окра́ины грани́ц и террито́рий, Росси́я и ру́сский — сия́ Рось и свято́й рус, Герма́ния и герма́нцы — сою́з уважа́емых люде́й, Алема́ния — э́то и е́сть лю́ди, Этру́ск (а́но) — эт ру ск (ан нон), Херу́ск — це ру ск, Рус и ру́сск(ий) — рус ск (и е), и́ли — свято́й рус; Прус — «пру», напо́ристые, а возмо́жно и «пе́рво-» и́ли «пра́во-ру́сы» (пи́шущие и́ли живу́щие по пра́вую сто́рону, и́ли пра́вые в чём-то) и т.п. И э́то не учи́тывая а́фро-америка́нцев, халха-монго́лов, фра́нко-швейца́рцев, бара-бодо, финля́ндцев (земля́ фи́нов), самое́дов (самоди́йцы, самоя́дь), ко́ми-зыря́н, ко́ми-иже́мцев, ко́ми-пермяко́в, ко́ми-язьви́нцев (или ко́ми-я́зьвинцев), кры́мских тата́р, кото́рые не про́сто тата́ры (та́та-ар — с земе́ль отцо́в), а́нгло-са́ксов (как и отде́льных — а́нглов и са́ксов, а та́кже — брита́нцев), ру́сских не́мцев и́ли го́рских, грузи́нских, буха́рских, йе́менских, эфио́пских и т.п. евре́ев (кото́рые так и имену́ют себя́, — определя́я иуде́йскую ра́зницу) и т.д. В да́нном слу́чае, не учи́тывается и администрати́вный формали́зм — с за́писями в докуме́нтах, — а не самоназва́ние наро́дов.

Что-то, — из доше́дшего до нас, — не явля́лось реа́льным наименова́нием того́ и́ли ино́го сою́за племён и наро́дов, одна́ко — отражало отноше́ние к ним сосе́дей и́ли при́шлых во́инов, а возмо́жно и пало́мников. Ко́е-что, — из наименова́ний, — дошло́ до нас в искажённой фо́рме диалекти́ческого и инозе́много го́вора. Каки́е-то заи́мствования яви́лись противополо́жностью в пренебреже́нии к отде́льным лю́дям про́шлого и ста́ли нести́ не́сколько ино́й хара́ктер значе́ний, в слова́х и те́рминах, как — ци́ники и́ли киники́йцы.

В како́й-то истори́ческий пери́од разви́тия и сосуществова́ния наро́дов, их наименова́ния могли́ меня́ться — при объедине́нии и́ли разделе́нии и вражды́. Одно́ из ра́нних и промежу́точных наименова́ний ру́сских наро́дов бы́ло «Роусьс’ки́й», образо́ванное от слия́ния слов Рось и Русь — при добавле́нии «свя́тости» и́ли «возвы́шенности» в сло́ве «ский», ста́вшим впосле́дствии ли́шь ничего́ незна́чащим су́ффиксом и́ли приста́вкой — «ск». И зде́сь соверше́нно нет и не́было отли́чий, в образова́нии имён ли́чных и фами́льных впосле́дствии, и́ли — в назва́нии племенны́х сою́зов и ины́х обще́ственных формирова́ний.

Коне́чно же, не зна́я языка́ и составля́ющих того́ и́ли ино́го сло́ва, тру́дно осозна́ть и сло́жность в заи́мствовании кальки́рованных и транс-литерату́рных наименова́ний наро́дов, кото́рые для иностра́нца и да́же для не́которого совреме́нного поколе́ния, — с искажённым диале́ктом пра́щуров, — всегда́ бу́дут каза́ться одни́м и еди́ным те́рмином.

Нельзя́ утвержда́ть, что соверше́нно не существова́ло и подо́бий в вариа́нтах совреме́нных словофо́рм в далёком про́шлом, — ли́шь по то́й причи́не, что до на́шей совреме́нности не дошло́ лингвисти́ческие составля́ющие, в фо́рме графе́м на носи́телях информа́ции, в то́чно-тако́м же ви́де. Пи́сьменность не всегда́ отражала и отража́ет ре́чь челове́ка в по́лной ме́ре, и — тем бо́лее, в предположе́ниях иссле́дователей дре́вней слове́сности да́же в том слу́чае, е́сли мы име́ем поясне́ния того́ и́ли ино́го «учёного» (писа́теля, скази́теля и́ли ска́зочника и филосо́фствующего поэ́та) про́шлого. Где вероя́тность того́, что э́то не его́ и́ли её умозаключе́ния, а не реа́лии персона́льной наблюда́тельности в обще́нии? Хотя́ и обще́ние, — в да́нном слу́чае, — нельзя́ рассма́тривать за неоспори́мый факт доказа́тельства и́стины, е́сли в ва́ми иностра́нец, и — ре́чь его́, осозна́ют не по пра́ву родства́ и одноро́дности воспита́ния во взросле́нии.

Как и в настоя́щее вре́мя, бы́ли места́ на на́шей плане́те и лю́ди в соо́бществах и сою́зах состоя́щие, кото́рые не оста́вили пи́сьменности свое́й (как крестья́нин в по́ле и́ли пу́тник без записно́й кни́жки), но вполне́ возмо́жно — обща́лись так же как и мы, в совреме́нности; забыва́я слова́ бо́лее ста́рые и обрета́я но́вые, а — со вре́менем и мигра́циями, — та́кже восстана́вливая слове́сность свою́ от встре́чных и сосе́дствующих, и — соверше́нно не обяза́тельно, что — в не́сколько искажённом ви́де: что-то могло́ бы́ть возвращено́ и в досло́вностях забы́тых кем-то и когда́-то переска́зов.

 

Отзывы - Написать отзыв

Пользовательский отзыв - Нарушение правил

Гениально!

Избранные страницы

Содержание

Часто встречающиеся слова и выражения

аббревиатуры Алемании англ Ашкеназ бастарнов Богу больше буквы варианты века виде воды возможно вопрос времени всё вы Германии гласной говорят году гордыня графемы даже далёкого данном диалектах дислалию древних других единица есть ещё животных жизни заметить зачастую звук звучание земли значении зыбун зыбь и/или ивр известно именно иной интернета информации каждого качестве киников космополит которые кто-то лат латыни лишь людей место мира многие может можно мысли наименование народов нашей некой некоторых нем необходимо нет нового ного ные ных образ Однако одно означает определении основе отдельных очень палец ноги первой письменности племенами Погребище подобные полабы пояснений примеру произношения происхождения просторечное прошлого раз различных ранее рассматривать речи рода Руси русское слово русской кухни русской словесности саксов саксон самого своё свои себя семьи славяне славянских словарь случае совершенно современности согласных созвучие сознания сообщества соответствует стороны термин территории тому ты унисекс условно фамилии фонемы форме фразы херуски хотя часть человека числе что-то является языка

Об авторе (2015)

Алексей Николаевич Погребной-Александров (Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff), доктор философии, биолог, инженер-зоолог; в прошлом — рабочий, экскурсовод и заведующий научно-просветительным отделом карагандинского зоопарка, лектор общества Знание, активист всесоюзного общества охраны природы, методист областного научно-методического центра управления культуры облисполкома, общественно-политический деятель, лауреат и медалист ВДНХ СССР, президент и директор школы милосердия, а также — фонда и объединения гражданских инициатив и народной дипломатии (ОГИ), организатор и вдохновитель идей развития международных словарно-энциклопедических проектов в интернете на основе вики-программирования, инклюзионист, космополит и гражданин Мира, свободный и не принадлежащий ни одной политической системе человек, участник многих интернет-проектов и вдохновитель многих идей, сайтов и порталов; русский поэт, писатель, учёный и исследователь времён советского и пост-советского периода — второй половины XX, начала XXI веков.

Библиографические данные