Incorporating Corpora: The Linguist and the TranslatorGunilla M. Anderman, Margaret Rogers Multilingual Matters, 2008 - 265 sider Covering a number of European languages from Portuguese to Hungarian, this volume includes many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features, as well as broader-ranging contributions on translation 'universals'. |
Innhold
What is Happening? | 18 |
Universal Tendencies in Translation | 32 |
Norms and Nature in Translation Studies | 49 |
A Case of Complex Translation | 95 |
The Translator and PolishEnglish Corpora | 117 |
The Existential Thereconstruction in Czech Translation | 133 |
A Slovene | 153 |
NP Modification Structures in Parallel Corpora | 168 |
A Study of the Mandative Subjunctive in French and | 187 |
Andre utgaver - Vis alle
Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator Gunilla M. Anderman,Margaret Rogers Utdragsvisning - 2008 |
Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator Gunilla M. Anderman,Margaret Rogers Utdragsvisning - 2008 |
Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator Gunilla M. Anderman,Margaret Rogers Utdragsvisning - 2008 |
Vanlige uttrykk og setninger
adjectival participles Aijmer aligned Altenberg Amsterdam analysis annotation aspect Baker Bank of English behaviour bilingual collocations comparable corpora compiled concordancer context contrastive analysis contrastive studies Corpora in translation corpus linguistics corpus-based correspondence cross-linguistic dictionaries discourse particles emberi example existential sentences expressed Firth FLOB French frequency genre grammar Halliday Hungarian Internet INTERSECT J.R. Firth Johansson John Benjamins Learned Prose lexical Lexicography literary Longman mandative constructions mandative subjunctive Margaret Rogers Mauranen McEnery meaning million words monolingual corpora multilingual corpora newspapers norms occurrences parallel corpora parallel corpus patterns Perfeito Polish Portuguese present perfect Quirk result Rodopi sampling semantic Sinclair Slovene source language source texts specialised structures subcorpus Svartvik Swedish syntactic Table target language Target text textual Toury translated texts translation equivalents translation memories Translation Studies translation universals University Press verb

