Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator

Forside
Gunilla M. Anderman, Margaret Rogers
Multilingual Matters, 2008 - 265 sider
Covering a number of European languages from Portuguese to Hungarian, this volume includes many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features, as well as broader-ranging contributions on translation 'universals'.
 

Innhold

What is Happening?
18
Universal Tendencies in Translation
32
Norms and Nature in Translation Studies
49
A Case of Complex Translation
95
The Translator and PolishEnglish Corpora
117
The Existential Thereconstruction in Czech Translation
133
A Slovene
153
NP Modification Structures in Parallel Corpora
168
A Study of the Mandative Subjunctive in French and
187
Opphavsrett

Andre utgaver - Vis alle

Vanlige uttrykk og setninger

Om forfatteren (2008)

Margaret Rogers is Professor of Translation and Terminology Studies and Director of the Centre for Translation Studies at the University of Surrey. She initiated the Terminology Network in the Institute of Translation and Interpreting, UK, and is a founder member of the Association of Terminology and Lexicography. She is a member of the Advisory Boards of Terminology, LSP and Professional Communication and Fachsprache as well as being a member of the Executive Board of the International Institute for Terminology Research.

Bibliografisk informasjon