The Lay Folks Mass Book; Or, The Manner of Hearing Mass: With Rubrics and Devotions for the People, in Four Texts, and Office in English According to the Use of York, from Manuscripts of the Xth to the XVth Century, Part 1
Thomas Frederick Simmons
Early English Text Society, 1879 - Mass - 472 pages
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
altar Amen answer Archbishop auter Bidding Prayer Bishop blessed boke canon century chalice chasuble Christ Church clergy Confiteor deacon dede Deus Domine Ebor edition English ffor French Furnivall gode gospel grace Grancolas graunt gude haly Hampole haue herte heuen holy Icel Ihesu Jeremy kepe kyng Latin lines liturgy Lord loue manere manuscript mass MASS-BOOK mede mention mercy messe Missal Morris noght northern noster Note offertory Ormulum pater Pater noster Paternoster Pope pray praye priest printed quod quoted rede reference rhyme Roman Roman Missal Rouen rubric sacrament Sanctus Sarum saules saye schal scribe sing Skeat sone soule synne text F thee thou translation treatise Trinity Sunday tyme unto Vernon vestments W. W. Skeat Whon wolde words written York Minster
Page 95 - GLORY be to God on high, and on earth peace, good will towards men. We praise thee, we bless thee, we worship thee, we glorify thee, we give thanks to thee for thy great glory, O Lord God, heavenly King, God the Father Almighty.
Page 95 - Lord God, Lamb of God, Son of the Father, that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, have mercy upon us. Thou that takest away the sins of the world, receive our prayer. Thou that sittest at the right hand of God the Father, have mercy upon us.
Page 94 - Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen.
Page 95 - ALMIGHTY and everlasting God, who hast given unto us thy servants grace, by the confession of a true faith, to acknowledge the glory of the eternal Trinity, and in the power of the divine Majesty to worship the Unity...
Page 233 - Vainly we offer each ample oblation; Vainly with gifts would his favour secure : Richer by far is the heart's adoration ; Dearer to God are the prayers of the poor.
Page 111 - Thee, a place of refreshment, light and peace; through the same Christ our Lord. Amen. Also, to us sinners, Thy servants, confiding in the multitude of Thy mercies, vouchsafe to grant some part and fellowship with Thy holy apostles and martyrs; with John...
Page 101 - THE Lord hear thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob defend thee; Send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion...
Page 232 - ... unleavened, and round, as it was afore, but without all manner of print, and something more larger and thicker than it was, so that it may be aptly divided in divers pieces ; and every one shall be divided in two pieces at the least, or more, by the discretion of the Minister, and so distributed.
Page 332 - Priesthood ; and so replenish them with the truth of thy doctrine, and adorn them with innocency of life, that both by word and good example they may faithfully serve thee in this Office, to the glory of thy name, and the edification of thy Church, through the merits of our Saviour Jesus Christ, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, world without end. Amen.
Page 104 - Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio: pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus : pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae : tibique teddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.