Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volume 120Georg Westermann, 1908 - Languages, Modern |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Adolf Tobler alten altenglischen Amor Archiv f. n. Sprachen aufser Ausdruck Balbani Band Bedeutung beiden Berlin besonders Brief Buch Canz Canzoniere Charloun chevron dafs daſs deutschen Dichter Dichtung Diderot dolce dono due rose englischen Erklärung Ermanrich erscheinen ersten finden findet Form Fragment français Frankreich französischen französischen Sprache Freund ganzen Gedanken Gedicht Geist Geschichte Gessner gibt Goethe grofsen Hand Hasenpoth heifst Herr Idyllen Jahre Jahrhundert Karte Keats konnte L'altr'ier läfst Laura Leconte de Lisle Leipzig Leser lich Liebe Lied Literatur love macht Meister Menschen Molières mufs mufste nascendo Natur neue Oberlehrer Ophiten Paris patois Personen Petrarca piú poem Poesie poetischen poutre Professor raggio recht riso Roman sagen Satz scheint schen Schiller Schlufs Shakespeare significat Sinn Sonett Sosibios steht Stelle Stück Teil Text Thidreksaga Tiberius Tobler Übersetzung unsere Verfasser Verse viel vielleicht viso Vofsler Voltaire Werke wieder wirt wohl Wort Wörterbuch Young zwei
Popular passages
Page 257 - Wir leben mitten in ihr und sind ihr fremde. Sie spricht unaufhörlich mit uns und verrät uns ihr Geheimnis nicht. Wir wirken beständig auf sie und haben doch keine Gewalt über sie. Sie scheint alles auf Individualität angelegt zu haben und macht sich nichts aus den Individuen.
Page 275 - Sie hat keine Sprache noch Rede, aber sie schafft Zungen und Herzen, durch die sie fühlt und spricht. Ihre Krone ist die Liebe. Nur durch, sie kommt man ihr nahe. Sie macht Klüfte zwischen allen Wesen, und alles will sich verschlingen. Sie hat alles isoliert, um alles zusammenzuziehen. Durch ein paar Züge aus dem Becher der Liebe hält sie für ein Leben voll Mühe schadlos.
Page 258 - Sie spritzt ihre Geschöpfe aus dem Nichts hervor, und sagt ihnen nicht woher sie kommen und wohin sie gehen. Sie sollen nur laufen. Die Bahn kennt sie.
Page 257 - Gedacht hat sie und sinnt beständig; aber nicht als ein Mensch, sondern als Natur. Sie hat sich einen eigenen allumfassenden Sinn vorbehalten, den ihr niemand abmerken kann.
Page 258 - Sie hat mich hereingestellt, sie wird mich auch herausführen. Ich vertraue mich ihr. Sie mag mit mir schalten. Sie wird ihr Werk nicht hassen. Ich sprach nicht von ihr. Nein, was wahr ist und was falsch ist, alles hat sie gesprochen. Alles ist ihre Schuld, alles ist ihr Verdienst.
Page 257 - Natur ! Wir sind von ihr umgeben und umschlungen — unvermögend, aus ihr herauszutreten, und unvermögend, tiefer in sie hineinzukommen. Ungebeten und ungewarnt nimmt sie uns in den Kreislauf ihres Tanzes auf und treibt sich mit uns fort, bis wir ermüdet sind und ihrem Arm entfallen . Sie schafft ewig neue Gestalten; was da ist, war noch nie , was war , kommt nicht wieder — alles ist neu und doch immer das Alte.
Page 291 - What conscience dictates to be done, Or warns me not to do, This, teach me more than hell to shun, That, more than Heaven pursue. What blessings Thy free bounty gives, Let me not cast away; For God is paid when man receives, T
Page 257 - Sie liebt sich selber und haftet ewig mit Augen und Herzen ohne Zahl an sich selbst. Sie hat sich auseinandergesetzt, um sich selbst zu genießen. Immer läßt sie neue Genießer erwachsen, unersättlich sich mitzuteilen.
Page 274 - Geheimnisvoll am lichten Tag Läßt sich Natur des Schleiers nicht berauben, Und was sie deinem Geist nicht offenbaren mag, Das zwingst du ihr nicht ab mit Hebeln und mit Schrauben.
Page 258 - ... und allgewaltig. Alles ist immer da in ihr. Vergangenheit und Zukunft kennt sie nicht. Gegenwart ist ihr Ewigkeit. Sie ist gütig. Ich preise sie mit allen ihren Werken. Sie ist weise und still. Man reißt ihr keine Erklärung vom Leibe, trutzt ihr kein Geschenk ab, das sie nicht freiwillig gibt. Sie ist listig, aber zu gutem Ziele, und am besten ist's, ihre List nicht zu merken.