Les mots des uns, les mots des autres: le français au contact de l'arabe et du berbère |
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Contents
Avantpropos | 3 |
Description des aspects socioiinguistiques des xénismes et des termes | 27 |
Degré dacceptabilité et intégration du terme demprunt | 45 |
Copyright | |
11 other sections not shown
Common terms and phrases
Alger aspect Assaber attesté berbère bilingues casbah chapitre considérer contexte corpus CORTADE d'origine arabe défini définition dérivation désigne Dictionnaire différence discours DUVEYRIER écrit éléments équivalent et/ou exemple explicatif extra-linguistique FATHY féminin foggara fonctionnement forme francisé fréquence général grammaticales graphique harratines hassaniya intégration kabyle l'arabe l'architecture l'aspect l'auteur l'écrit l'emprunt l'emprunt lexical L'emprunt linguistique l'initiale l'intégration l'oral l'usage langue B langue d'origine langue emprunteuse langue française langue-cible langue-source Larousse lecteur lexème lexicologie lexies lexique LHOTE locuteur malqaf masculin mihrab monèmes morphèmes morpho-syntaxique morphologique motivation moucharabieh néologisme niveau nom composé nom propre occasionnel oral orthographiques périphrase phonèmes phonique phrase plan pluriel polysémique préfixes problème procédé processus prunt qualifiant référent repérage ribat s'agit Sahara sémantique seulement signifiant SIJILMASSI sociolinguistique Souligné souvent structure suffixes syntagme syntaxique système terme d'origine terme étranger termes d'emprunt texte tifinagh tion touareg touarègue Toutefois traduction type unité lexicale usage utilisé variantes verbe vocable vocabulaire voyelle xénisme