In the summer of 1348, with the plague ravaging Florence, ten young men and women take refuge in the countryside, where they entertain themselves with tales of love, death, and corruption, featuring a host of characters, from lascivious clergymen and mad kings to devious lovers and false miracle-makers. Named after the Greek for “ten days,” Boccaccio’s book of stories draws on ancient mythology, contemporary history, and everyday life, and has influenced the work of myriad writers who came after him.
J. G. Nichols’s new translation, faithful to the original but rendered in eminently readable modern English, captures the timeless humor of one of the great classics of European literature.
A brilliant new translation of the work that Herman Hesse called “the first great masterpiece of European storytelling.”
From the Hardcover edition.
What people are saying - Write a review
LibraryThing ReviewUser Review - DinadansFriend - LibraryThing
I didn't get a very good translation of this one. But the stories were interesting, and some the ancestors of Shakespeare plots. Give it a try. It's certainly more fun than reading another Belva Plain book. Read full review
THE DECAMERONUser Review - Jane Doe - Kirkus
A much-translated tale of plagues, priestly malfeasance, courtly love and the Seven Deadly Sins finds a satisfying new version in English.The Decameron, as its Greek-derived name suggests, is a cycle ... Read full review