The Revisers and the Greek Text of the New Testament

Front Cover
Macmillan, 1882 - Bible - 78 pages
0 Reviews

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 7 - The New Testament in the Original Greek, according to the Text followed in the Authorised Version, together with the Variations adopted in the Revised Version.
Page 32 - English versions. 3. Each company to go twice over the portion to be revised, once provisionally, the second time finally, and on principles of voting as hereinafter is provided. 4. That the text to be adopted be that for which the evidence is decidedly preponderating; and that when the text so adopted differs from that from which the Authorised Version was made, the alteration be indicated in the margin.
Page 16 - ... character of the Syriac Vulgate a matter of certainty. The authoritative revision seems to have taken place either in the latter part of the third or in the fourth century. Hardly any indigenous Syriac theology older than the fourth century has been preserved, and even from that age not much available for textual criticism. Old Syriac readings have been observed as used by Ephraim and still more by Aphraates : but at present there are no means of supplying the lack of...
Page 11 - A glance at any tolerably complete apparatus criticus of the Acts or Pauline Epistles reveals the striking fact that an overwhelming proportion of the variants common to the great mass of cursive and late uncial Greek MSS are identical with the readings followed by Chrysostom (ob. 407) in the composition of his Homilies. The coincidence furnishes evidence as to place as well as time ; for the whole of Chrysostom's life, the last ten years excepted, was spent at Antioch or in its neighbourhood.
Page 68 - Augustine, at the end of the fourth and the beginning of the fifth century. From that time forward the neuter gained ground in the Western Church till it altogether supplanted the masculine.
Page 25 - It is founded on the observation, to which we have already alluded, that the Syrian text presents numerous instances of readings which, according to all textual probability, must be considered to be combinations of earlier readings still extant. To illustrate this in detail would not be possible in an essay like the present. We must refer the. reader to Dr. Hort's own pages. He will find...
Page 23 - ... but on due consideration the case becomes clear. On grounds of Intrinsic and Transcriptional Probability alike, the readings which we call Alexandrian are certainly as a rule derived from the other Non-Western Pre-Syrian readings, and not vice versa. The only documentary authorities attesting them with any approach to constancy, and capable of being assigned to a definite locality, are quotations by Origen, Cyril of Alexandria, and occasionally other Alexandrian Fathers, and the two principal...
Page 24 - ... Western and Alexandrian peculiarities than any version in its present state. We learn next that B very far exceeds all other documents in neutrality of text as measured b'y the above tests, being in fact always or nearly always neutral, with the exception of the Western element already mentioned ( 204) as virtually confined to the Pauline Epistles. At a long interval after B, but hardly a less interval before all other MSS, stands N. Then come, approximately in the following order, smaller...
Page 27 - ... careless reader a passable sense, free from surprises and seemingly transparent. But when distinctively Syrian readings are minutely compared one after the other with the rival variants, their claim to be regarded as the original readings is found gradually to diminish, and at last to disappear. Often either the transcriptional or the intrinsic evidence is neutral or divided, and occasionally the two kinds of evidence appear to be in conflict. But there are, we believe, no instances where both...
Page 55 - KB, copies of the old Latin, Cureton's Syriac, the Coptic, and the ^Ethiopic versions, — a consensus of authorities which ought to be held fatal to any reading, c joins the conspiracy in Matthew xi. 23, but not in Luke x. 15 : DL consent in Luke, but not in Matthew. The Vulgate, which sided with KB in S.

Bibliographic information