Melville and Melville Studies in Japan

Front Cover
Kenzaburō Ōhashi
Greenwood Press, 1993 - Literary Criticism - 252 pages

Japan's introduction to Western literature came though American literature, as things European were imported to Japan via the United States. Prior to World War II, the Japanese read such writers as Washington Irving, Poe, and Hawthorne, partly to practice their English. Today these writers are less popular in Japan, but younger Japanese scholars are turning more and more attention to Herman Melville. This book is the first English-language volume of Japanese scholarship on Melville. With chapters contributed by the leading scholars in Japan, it presents a variety of attitudes from the traditional to the new.

Following the introduction, the volume opens with a chapter by Kenzaburo Ohashi on Melville's reception in Japan. The next chapter discusses the literary interaction between Hawthorne and Melville after Moby-Dick, and is followed by two chapters on Moby-Dick. Chapter 5 discusses Melville's transcendentalism. Additional chapters cover Israel Porter The Confidence Man,

Clarel,

Melville's later poetry, and Billy Budd. The work concludes with a bibliographical essay on Japanese scholarship and includes a full subject index.

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Reception Among Writers and Critics
3
The Literary Interaction Between Hawthorne and Melville
21
Captain Ahab in MobyDick
41
Copyright

8 other sections not shown

Common terms and phrases

About the author (1993)

KENZABURO OHASHI is a leading Melville scholar and professor emeritus at the University of Tokyo, and lecturer at Ferris Women's University in Yokohama. In addition to his works written in Japanese, he is the author of Native Soil and the World Beyond: William Faulkner and Japanese Novelists (1984).

Bibliographic information