The history of Russian literature, with a lexicon of Russian authors, tr. [from Lehrbuch der russischen Literatur] by G. Cox

Front Cover
1839
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 301 - ... death. The best manuscripts of this chronicle, according to Karamsin, were the PaperCodices of the 14th and 15th centuries ; the first belonged to Count AJ Mussin Puschkin, and the other to the Troizkan Monastery. They were both burnt at Moscow in 1812. The MS. of the Susdalishian monk Lawrentj (Laurentius) upon parchment, dating from the 14th century, is in the Imperial Public Library. The earliest printed copies were : 1. That of Radziwill, or Konigsberg, St. Petersburg, 1767, which however...
Page 310 - ... which Nikon displayed the greatest attention and anxiety in the time of the plague, which desolated Moscow in 1653 and 1654. In 1658 some of Nikon's enemies contrived to inspire into the mind of the Czar a feeling of jealousy or dislike towards him. Nikon, who remarked this, was incensed at it, and retired to the monastery of the Resurrection of Christ ; which he had himself built, about forty wersts from Moscow. The misunderstanding between the Czar and the patriarch grew continually wider....
Page 316 - Fingalq, in three acts, with choruses and a pantomimic ballet, represented on the 8th of December, 1805, published at St. Petersburg, 1807. 4. Dmitrj Donskoj, in five acts, represented on the 14th of January, 1807. 5. Polixena, in five acts, represented on the 14th of May, 1809. Besides these, he wrote several lyric poems, and translated from Kolardeau some Letters of Heloise to Abelard. A complete collection of his works, with notices respecting his life and writings, written by Prince PA Wasemskj,...
Page 324 - ... Moscow, where he regularly visited the library of the Saikonospaskish Monastery. At the age of sixty he began learning the modern Greek language. The news of the death of his patron, Potemkin, and his benefactress, Catherine, threw him into deep affliction. He died on the 4th of December, 1799.
Page 160 - Ostrogian edition of the Sclavonic Bible, in 1581. Together with this introduction, his Slavonic verses, written in the syllabic metre, have been printed. DASCHKOWA (Princess Katherina Romanowna), originally Countess of Woronzoff, was born in 1744, married in her fifteenth year, and was a widow in her eighteenth. In 1762 she received the appointment of lady of state, and was presented with the order of St. Catherine. The sciences and belleslettres were her favourite occupations. In...
Page 312 - He soon afterwards went to Moscow, and there a wide field opened itself before him. From the year 1773 he edited The Ancient Russian Library, a collection of rare and remarkable monuments of Russian history at all periods. For the extension of useful knowledge in Russia, he established, with the permission of the government, a Typographical Society...
Page 302 - ... other, and by referring constantly to the Byzantine annalists, who were used by Nestor as a fountain-head. Schlozer's labours, which concluded with the reign of Jaropolk, appeared in the German language at Gottingen, 1802-1809, in 5 vols. Jasiikoff translated this work into Russian, and published it in three volumes, under the title of Nestor, or The Russian Latopisse, in the old Sclavonic Dialect, collated, translated, and illustrated, by AL Schlozer, 1 8091819, St.
Page 294 - Paulowitsch, whom he instructed in morals, and in the literature and history of Russia. In the course of this service he was promoted to the rank of colonel. When he had completed his share of their highnesses' education, he was transferred into the public service of the state.
Page 315 - There are to be found in the transactions of the Academy of Sciences of the same year, attempts at explanation which compared the so-called coagulation of milk to that of the blood.

Bibliographic information