A Catalogue of the Chinese Translation of the Buddhist Tripitaka, the Sacred Canon of the Buddhists in China and Japan

Front Cover
Clarendon Press, 1883 - Buddhism - 36 pages
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 45 - The omission of the Gathas in No. 134, chaps. 12 and 25, have since been filled in by some wise men, whose example I wish to follow.
Page 45 - ... No. 134, are most probably made from two different texts. In the repository of the Canon, I (the author of the preface) have seen two texts (or copies of the text, of the...
Page xix - The Sutras which contained what Buddha had spoken were arranged under three divisions : — 1. The Mahayana. 2. The Hinayana. 3. The Mixed Sutras. Other books, that seemed to be the productions of later men, who falsely ascribed their works to greater names, were classed as Doubtful Books. There were other works in which Bodhisattvas and others went deeply into the explanation of the meaning, and illustrated the principles of Buddha. These were called Disquisitions, or /S'astras. Then there were...
Page 45 - Shaii-hhin, and found that the beginning of two chapters, 8th and loth, are also wanting in the text (though No. 138 contains them). Nevertheless we have increased a half of the 5th chapter, and put the 1 2th chapter into the I ith, and restored the Dharani-parivarta and Dharmaparyayaparivarta to their proper order, as chaps.
Page 445 - I served my late teacher (Vajrrabodhi) for fourteen years (AD 719-732), and received his instruction in the doctrine of Yoga. Then I went to the five parts of India, and collected several Sutras and /Sastras, more than 500 different texts, which had hitherto not yet been brought to China. In AD 746 I came back to the capital. From the same year till the present time (AD 771) I translated 77 works in more than 120 fasciculi.
Page 399 - Nirvawa-sutra in twenty sections. Afterwards the Indian Shaman Dharmarakshall.3 1 See p. 341. He is sometimes called Balasan, or, according to Edkins, Palat'sanga, Baddala, or Dabadara. In the Fan-i-ming-i-tsi (vol. iii. fol. 6) the following account of Buddhabhadra is given: — ' Buddhabhadra met Kumara^Iva in China, and whenever the latter found any doubts, the former was always asked for an explanation.
Page v - Tripi/aka, the Sacred Canon of the Buddhists in China and Japan. Compiled by order of the Secretary of State for India by BUNYIU NANJIO, Priest of the Temple, Eastern Hongwanzi, Japan; Member of the Royal Asiatic Society.
Page 457 - Bashpa, a Tibetan lama of the hereditary sect or priesthood of Ssakia, who became a confidential adviser of Kublai Khan during the latter's career of conquest in China. In AD 1260 he was named |Щ fjjjj (Kwo-sh1) Preceptor or Hierarch of the State, and recognised as head of the Buddhist Church.
Page 359 - Most of these rules however refer to worldly matters ; so that they are not only far from the Vinaya, but also from the original rules of Pai-Aan.' K'-tsiu, fasc. 43, fol. 12 b. San-iiao-pm-sin-lun. ' An impartial (" even-mind ") treatise on the three teachings or doctrines,
Page xxxiii - Beal. — ABSTRACT OF FOUR LECTURES ON BUDDHIST LITERATURE IN CHINA, Delivered at University College, London. By SAMUEL BEAL. Demy 8vo. cloth, pp. 208. 1882. 10«. 6rf. Beal.— Buddhist Records of the Western World. See " Trubner's Oriental Series,

Bibliographic information