Magyar-görög tanulmányok, Issue 3 |
Common terms and phrases
αἰῶνα ἀκόμη ἀλλὰ ἄλλων ἀναφέρει ἄνω Απὸ ἀπὸ τὴν ἀπὸ τὶς ἀπὸ τὸ ἀρ αὐτὴ αὐτὸ αὐτοῦ αὐτῶν Βιέννη βοτανική γὰρ Γεωργίου γιὰ τὴν γιὰ τὸ γιατὶ γλῶσσα δὲ δὲν διὰ εἶναι εἰς τὴν εἰς τὸ εἶχε ἐκ τῆς ἐκεῖ ἐκκλησίας Ελληνες ἑλληνικὴ ἑλληνικῆς ἐν ἐν τῇ ἐν τῷ ἕνα ἐξ ἐπὶ ἔργων ἡμῶν ἦταν θὰ ἱστορία καθὼς καὶ ἡ καὶ ὁ καὶ τὰ καὶ τὴν κατὰ τὴν κατὰ τὸ μὲ τὴν μὲ τὸ μέσα μετὰ μετάφραση μιὰ νὰ ὁ Ζαβίρας οἱ ὅμως ὄνομα τοῦ ὁποῦ ὅτι ουγγρ ουγγρικά περὶ πληροφορίες πολλὲς πολὺ ποὺ πρὸς πὼς πὼς ὁ σὲ σημειώσεις στὰ στὴ στὴν στὴν Ουγγαρία στὶς στὸ στὸν συγγραφέας σχεδὸν τὰς τὴ τῆς βιβλιοθήκης τῆς Νέας Ελλάδος τῆς Ουγγαρίας τὶς τὸ βιβλίο τὸ ἔργο τὸ ὄνομα τοῖς τὸν τοῦ ἔργου τοῦ Ζαβίρα τοὺς τοῦτο τῷ ἔτει τῶν ὑπὸ ὕστερα ὡς görög Graf György Horányi magyar Zavírasz