The Codex Montfortianus [of the Greek New Testament]: a collation, throughout the Gospels and Acts, with the Greek text of Wetstein, and with certain MSS. in the University of Oxford, by O.T. Dobbin

Front Cover
Orlando Thomas Dobbin
1854
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Popular passages

Page 45 - Quis est, qui vincit mundum, nisi qui credit, quoniam Jesus est Filius Dei ? Hic est, qui venit per aquam et sanguinem, Jesus Christus : non in aqua solum ; sed in aqua et sanguine. Et Spiritus est, qui...
Page 41 - ... as the fifteenth century, but has a remarkable reading at 1 John v. 6, which was manifestly taken from the Vulgate; and therefore has neither sufficient antiquity, nor sufficient integrity, to be entitled to a voice in a question of sacred criticism. Mr. Travis reckons two MSS. now extant, which contain the passage, for he brings into the account not only the Dublin, but likewise the Berlin Manuscript. But as the latter is unquestionably a transcript from the Complutensian edition, with various...
Page xii - The only chance of escape, therefore, from our existing perplexity must rest in a thorough review, and (if needs be) a complete recollation of the whole mass of our critical authorities, a work doubtless of much toil and magnitude, but, under all the circumstances, absolutely indispensable, unless, indeed, the further prosecution of Biblical criticism is to be laid aside altogether.
Page v - ... in conjunction with the Latin Vulgate, and who was by no means sparing of his own conjectural emendations, as it possesses various readings which exist in no manuscript yet discovered. But how far the writer has in any place faithfully copied the text of any particular antient manuscript, is more than can be determined.
Page 5 - Dublinensis, probably the same which Erasmus entitled Britannicus, noted " 61 " in the first part of Wetstein's New Testament, in the second, " 40," and in the third, " 34," contains the whole New Testament, but is written in a modern hand, and is probably of the sixteenth century. The leaves are a thick, glazed paper, which Yeard took for vellum, and, in consequence, ascribed to this MS.
Page 52 - Quoniam tres sunt qui testimonium dant in cœlo : Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus : et hi tres unum sunt. Et tres sunt qui testimonium dant in terra : Spiritus, et aqua, et sanguis : et hi tres unum sunt. Si testimonium hominum accipimus, testimonium Dei majus est : quoniam hoc est testimonium Dei, [quod majus est,] quoniam testificatus est de Filio suo. Qui credit in Filium Dei, habet testimonium Dei in se. Qui non credit Filio, mendacem facit eum, quia non credit in testimonium quod testificatus...
Page 19 - Memoirs, who is told by one who has no name, that this text is written in a different hand from the rest of the MS., vanishes into nothing.
Page 9 - Here the article is omitted before the words expressive of Father, Son, and Holy Ghost, because there is no article in the Latin, and it occurred not to the translator that the usual Greek was o trxTif, o Aeyoj, TO swu^*.
Page 41 - Europe, in which the Manuscripts of the Greek Testament have not been examined, in order to determine, whether the Verse really proceeded from the pen of St. John: and that the result of this long and laborious examination is, that, of all the Greek Manuscripts of the Catholic Epistles, now extant, of which more than a hundred have been quoted by name, independently of those which have been quoted in the aggregate, (as where Dr. Griesbach, Professor Birch or Professor Alter speak, at large, of all...
Page 45 - Epistles, which belonged to the Abbey of St Gall, and was written probably between AD 872 — 884. An inscription at the end of the Capitula of the Epistle to the Romans records the original donation. Iste liber Pauli retinet documenta sereni: Hartmotus Gallo quern contulit Abba beato. Si quis et hunc sancti sumit de culmine Galli, Hunc Gallus Paulusque simul dent pestibus amplis.

Bibliographic information