Try this search over all volumes: PEN American Center
Results 1-0 of 0
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Watch What You Say
Apply the Tests for a Good Translation
7 other sections not shown
able Alfeyya Alwan American Barundi Bel Afris Bible Societies business letters Caesar and Cleopatra Cairo chapter Chinese City of Wrong context convey Cragg draft Dutch Egyptian Egyptian Arabic English equivalent Eugene Nida example experience experienced translators expression fitnah fluent German ghada guage Hilaire Belloc Hussein idiomatic individual and textual insufficient knowledge intended reader Jesus lahu linguistic literary literature meaning metaphor Miramar Naguib Mahfouz narrative newly literate Note novel onomatopoeia oral interpreters organization original text participants passage PEN American Center person phrase play poetry possible prepositions problems pronouns prose proverb Publisher questions Qur'an rendered phonetically restructuring revision sentence Shilluk short story skills sound source text student style subtleties Suzan Taber Taha Hussein target language teams technical texts tion train translators translated into Arabic translation project translation workshops translator's United Bible Societies unsophisticated understanding verb verse weeks Writing for differences written translation