The Twentieth Century Latin-book for Regents' Schools, High Schools and Academies

Front Cover
1903 - Latin language - 296 pages
0 Reviews

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 23 - I shall have been, fuerimus, we shall have been, fueris, thou wilt have been, • fueritis, you will have been, fuerit, he will have been ; fuerint, they will have been.
Page 96 - ... rege, rule thou. regite, rule ye. regito, thou shalt rule. regito, he shall rule. regitote, ye shall rule. regunto, they shall rule. IMPERATIVE. PRESENT.
Page 44 - FUTURE amator, thou shalt be loved amator, he shall be loved amantor, they shall be loved INFINITIVE PRES. ama're, to love ama'ri, to be loved PERF. amavis'se, to have loved ama'tus esse, to have been loved FUT. amatu'rus esse, to be about to [ama'tum iri, to be about to be love loved] PARTICIPLES PRES.
Page 44 - Imperative. PRESENT. amare, be thou loved. amamini, be ye loved. FUTURE. amator, thou shalt be loved. amator, he shall be loved. amantor, they shall be loved. Infinitive. PRES.
Page 34 - Many verbs compounded with ad, ante, con, in, inter, ob, post, prae, pro, sub, super, and some with circum, admit the Dative of the indirect object ( 370).
Page 39 - A Relative pronoun agrees with its Antecedent in gender and number, but its case depends on the construction of the clause in which it stands ( 198).
Page 23 - PLURAL. sumus, we are, estis, you are, sunt, they are. IMPERFECT. eramus, we were, eratis, you were, erant, they were. FUTURE. erimus, we shall be, eritis, you will be, emnt, they will be.
Page 122 - INFINITIVE. PRES. capere, to take. capi, to be taken. PERF. cepisse, to have taken. captus esse, to have been taken. FUT. capturus esse, to be captum In, to be about to be about to take.
Page 122 - TENSE. capi-to, thou shalt take. capi-tor, thou shalt be taken. capi-to, he shall take. capi-tor, he shall be taken. capi-tote, ye shall take.
Page 42 - ... loved. amabat, he loved. amabamus, we loved. amabatis, you loved. amabant, they loved. amabo, / shall love. amabis, you will love. amabit, he will love. amabimus, we shall love. amabitis, you will love. amabunt, they will love. amavi, / loved. amavisti, you loved. amavit, he loved. amavimus, we loved. amavistis,^0

Bibliographic information