Native Shakespeares: Indigenous Appropriations on a Global Stage

Передняя обложка
Craig Dionne, Parmita Kapadia
Ashgate Publishing, Ltd., 2008 - Всего страниц: 247
0 Отзывы
Google не подтверждает отзывы, однако проверяет данные и удаляет недостоверную информацию.
Explored in this essay collection is how Shakespeare is rewritten, reinscribed and translated to fit within the local tradition, values, and languages of the world's various communities and cultures. Regardless of the medium-theater, pedagogy, or literary studies-Native Shakespeares examines how the persistent indigenization of Shakespeare's work complicates the traditional vision of his work as a voice of Western culture and colonial hegemony.
 

Отзывы - Написать отзыв

Не удалось найти ни одного отзыва.

Содержание

Joyces Ulysses and the Lookingglass
19
The Case
37
Richard Wright and Stephen
57
Salman Rushdies Hybrid Revision
73
Nationalism and Hegemony From
89
Québécois Adaptations of Shakespeare
105
Staging Reconciliation in
123
Aimé Césaires A Tempest
173
Twin Obligations in Solomon Plaatjes Diphoshophosho
187
Romeo and Juliet in Cuba
201
The Location of Shakespea
233
Авторские права

Другие издания - Просмотреть все

Часто встречающиеся слова и выражения

Об авторе (2008)

Craig Dionne is Professor of English Literature at Eastern Michigan University, USA. Parmita Kapadia is Assistant Professor in the Department of Literature and Language at Northern Kentucky University, USA.

Библиографические данные