Rauch's Pennsylvania Dutch Hand-book: A Book for Instruction. Rauch's Pennsylvania Deitsch Hond-booch : En Booch for Inshtructs

Front Cover
E. H. Rauch, 1879 - Pennsylvania German dialect - 238 pages
 

Selected pages

Contents

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 237 - We have devoted our philological energies to the study of dead tongues which we could not pronounce, and have therefore been compelled to compare by letters rather than by sounds, and which we know only in the form impressed upon them by scholars of various times. The form in which they were originally written is for ever concealed. The form in which they appear in the earliest manuscripts has practically never been published, but has to be painfully collected from a mass of various readings. The...
Page 212 - To-day it is just twenty years Since I began to roam; Now, safely back, I stand once more Before the quaint old school-house door, Close by my father's home.
Page iii - German rule would not be practical, because from eighteen to twenty per cent of all the words commonly used in Pennsylvania Dutch are either English or a compound of English and German, and also because all the youth of our State is taught to read English, and comparatively few receive any sort of German education.
Page 213 - ring" most fond, Their giggling circle drew ; When larger girls joined in the ring — Now is it not a curious thing ? — The large boys did it too ! The large ones always tagged the large — The small ones always missed ! Then for the prize began the race ; The one that's caught, has now to face The music, and be kissed...
Page 237 - ... as the study of a full-grown salmon would enable us to judge of the marvellous development of that beautiful fish. Such studies as the present will, I hope, serve among others to stimulate exertion in the new direction. We cannot learn life by the study of fossils alone.
Page 211 - taggt, Die Kleene all vermisst ! Wie sin se g'schprunge ab un uf, Wer g'wunne hot, verloss dich druf, Hot dichdiglich gekisst ! Am Chrischdag war die rechte Zeit — Oh wann ich juscht dra...
Page 236 - Perceiving at once the analogy between this debased German with English intermixture and Chaucer's debased Anglo Saxon with Norman intermixture, I requested and obtained such further information as enabled me to give an account of this singular modern reproduction of the manner in which our English language itself was built up, and insert it in the Introduction to my chapter to Chaucer's pronunciation.
Page 210 - Ich sag ihm awwer vorne naus Es is all Humbuk owwe draus, Un er werd's selwert seh' ! Ich bin draus rum in alle Eck', M'r macht's jo ewwe so ; Hab awwer noch in keener Schtadt Uf e'mol so viel Freed gehat Wie in dem Schulhaus do. Wie heemelt mich do alles a...

Bibliographic information