Tijdschrift voor Nederlandsche taal-en letterkunde, Volumes 21-22

Front Cover
E. J. Brill, 1902 - Dutch language
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 179 - Let him that stole steal no more : but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
Page 187 - Here Pilgrims roam, that stray'd so farr to seek In Golgotha him dead, who lives in Heav'n; And they who to be sure of Paradise Or in Franciscan think to pass disguis'd...
Page 135 - As to triumph in a seely point's adventure? All is hazard that we have, There is nothing biding; Days of pleasure are like streams Through fair meadows gliding. Weal and woe, time doth go, Time is never turning; Secret fates guide our states, Both in mirth and mourning.
Page 166 - And not devout, neither in speech nor gesture ; And I could not one word answer again, Nor had not so much grace to call her sister ; For ever something did offend her there, Either my broad beard, hat, or my long hair.
Page 135 - Shall then a point of a point be so vain As to triumph in a silly point's adventure ? All is hazard that we have, There is nothing biding ; Days of pleasure are like streams Through fair meadows gliding.
Page 167 - Mistris reading was a Chapter : Peace to this house, and all that are therein, Which holy words with admiration wrapt her, And ever, as I came her something nigh, She, being divine, turn'd up the white o'th
Page 167 - Parrels pride that did offend the eye ; My high-crown'd Hat, my little Beard also, My pecked Band, my Shooes were sharp at toe. Gone was my Sword, my Belt was laid aside, And I transformed both in looks and speech ; My...
Page 168 - Not to me. He laid her on the ground, His Spirits fell a ferking, Her Zeal was in a sound, He edified her Merkin Upside down.
Page 166 - I Came unto a Puritan to wooe, And roughly did salute her with a Kiss ; She shov'd me from her when I came unto ; Brother, by yea and nay I like not this : And as I her with amorous talk saluted, My Articles with Scripture she confuted.
Page 154 - Alexandrins, zoe die bide Francoyzen werden genomt. ende bestaen van zes voeten of twaelf sillaben, hebbende haren val, rustinge, steunsel of ademverhalinge naer de derde voet, twelc de zeste sillabe es, dewelcke ie onder den anderen verdeelt of geschakeert hebbe met masculins opte laetste sillabe rymende ende mit feminins, rymende opte naestlaetste of voor naestlaetste.

Bibliographic information