What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Antony appears Arpinum ASTURA ATTICUS Att Balbus Boot Bruti Bruto Brutus Caesar Caesar's called case Cassius causa CICERO ATTICO SAL CICERO TO ATTICUS Cicero's consul course death Dolabella editors eius ellipse epistola expression father find first found friend give given good Greek Hirtius Italy JULY know Lamb letter life litteras made make Matius matter mean meaning means mihi misi money name neque never Nicias nihil note to Fam omnibus passage perhaps place possible present probably property Puteoli quotes read reading referred right Rome same says Schm Schmidt scribis scripsi seems Senate sense sentence sine Spain speech state take taken tamen think thought tibi time tuis turn TUSCULUM used uses Varro Vatinius velim Vict view whole word words work writes written wrote year young
Page xlv - Alas! they had been friends in youth; But whispering tongues can poison truth; And constancy lives in realms above; And life is thorny; and youth is vain; And to be wroth with one we love Doth work like madness in the brain.
Page 20 - When I look upon the tombs of the great, every emotion of envy dies in me; when I read the epitaphs of the beautiful, every inordinate desire goes out; when I meet with the grief of parents upon a tombstone, my heart melts with compassion; when I see the tomb of the parents themselves, I consider the vanity of grieving for those whom we must quickly follow.
Page 20 - I read the epitaphs of the beautiful, every inordinate desire goes out ; when I meet with the grief of parents upon a tomb-stone, my heart melts with compassion ; when I see the tomb of the parents themselves, I consider the vanity of grieving for those whom we mnst quickly follow.
Page xxiii - Rome, thou hast lost the breed of noble bloods ! When went there by an age, since the great flood, But it was...
Page 147 - inhibere' illud tuum, quod valde mihi adriserat, vehementer displicet. est enim verbum totum nauticum. quamquam id quidem sciebam, sed arbitrabar sustineri remos cum inhibere essent remiges iussi. id non esse eius modi didici heri cum ad villam nostram navis appelleretur. non enim sustinent, sed alio modo remigant. id ab (Troxfi remotissimum est.