The Correspondence of Marcus Cornelius Fronto with Marcus Aurelius Antoninus, Lucius Verus, Antoninus Pius, and Various Friends, Volume 1

Front Cover
W. Heinemann, 1919 - Authors, Latin - 309 pages
"The literary remains of the rhetorician Marcus Cornelius Fronto first came to light in 1815, when Cardinal Mai, then prefect of the Ambrosian Library in Milan, discovered that beneath an account of the Acts of the first Council of Chelcedon in 451 had originally been written copy of the correspondence between Fronto and members of the imperial family, including no less than three who were to wear the purple. The letters possess an extraordinary fascination as giving an authentic record of the relationship between the foremost teacher of his time and his illustrious student Marcus Aurelius, his chief correspondent. Apart from small-talk (but even that is replete with interest) the principal subject is Latin prose style. Fronto practices to excess the cultivation of trendy mannerisms, but sees clearly enough the sterility of a slavish imitation of classical models."--Rabat de la jaquette.

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 302 - CALLIMACHUS AND LYCOPHRON, trans, by AW Mair, and ARATUS, trans, by GR Mair. CLEMENT OF ALEXANDRIA. Trans, by Rev.
Page 171 - We are well. I slept somewhat late owing to my slight cold, which seems now to have subsided. So from five AM till nine I spent the time partly in reading some of Cato's Agriculture and partly in writing not quite such wretched stuff, by heavens, as yesterday. Then, after paying my respects to my father, I relieved my throat, I will not say by gargling — though the word 'gargarisso...
Page 301 - Impression.) CATULLUS. Trans, by FW Cornish ; TIBULLUS. Trans, by JP Postgate; and PERVIGILIUM VENERIS. Trans, by JW Mackail.
Page 96 - Meministi autem tu plurimas lectiones, quibus usque adhuc versatus es, comoedias, atellanas, oratores veteres ; quorum aut pauci aut praeter Catonem et Gracchum nemo tubam inflat; omnes autem mugiunt vel stridunt potius. Quid igitur Ennius egit, quem legist!
Page 173 - ... ate? A wee bit of bread, though I saw others devouring beans, onions, and herrings full of roe. We then worked hard at grape-gathering, and had a good sweat, and were merry and, as the poet says, "still left some clusters hanging high as gleanings of the vintage.
Page 302 - PROCOPIUS : HISTORY OF THE WARS. Trans, by HB Dewing. 7 Vols. Vols. I to III. QUINTUS SMYRNAEUS. Trans, by AS Way. SOPHOCLES. Trans, by F. Storr. 2 Vols. (Vol. I yd Impression.
Page 173 - And what do you think my Gratia is doing?" Then I: "And what do you think our little sparrow, the wee Gratia, is doing?" Whilst we were chattering in this way and disputing which of us two loved the one or other of you two the better, the gong sounded, an intimation that my father had gone to his bath. So we had supper after we had bathed in the oil-press room; I do not mean bathed in the oil-press room, but when we had bathed, had supper there, and we enjoyed hearing the yokels chaffing one another....
Page 164 - Flamen, sume samentum.' rogavi aliquem ex popularibus, quid illud verbum esset. ait lingua Hernica pelliculam de hostia, quam in apicem suum flamen cum in urbem introeat inponit.
Page 108 - Hout): quae sint aures hominum hoc tempore, quanta in spectandis orationibus elegantia, ex Aufidio nostro scire poteris: quantos in oratione mea clamores concitarit, quantoque concentu laudantium sit exceptum 'omnis tune imago patriciis pingebatur insignibus'.
Page 226 - Post illa quae<cumque> ad instruendam / provinciam adtinerent, quo facilius a me tanta negotia per amicorum copias obirentur, sedulo praeparavi. Propinquos et amicos meos, quorum fidem et integritatem cognoveram, domo accivi.

Bibliographic information