Poésies de Marie de France, poète anglo-normand du XIIIe siècle: Fables. Le purgatoire de Saint-Patrice

Front Cover
Marescq, 1832
 

Selected pages

Common terms and phrases

Popular passages

Page 199 - Dix le vaut qui les amans ainme, qu'ele revint a liu ; et puis si prist des flors et de l'erbe fresce et des fuelles verdes, si le loia sus au pan de sa cemisse ; et il fu tox garis.
Page 61 - Ki Flourz est de Chevalerie, D'anseignemenz, de curteisie ; E quant tex Hum m'en ad requise, Ne voil lessier en nule guise Que n'i mette traveil è peine ; Or ke m'en tiegne pur vileine, Mult deit fère pur sa preière. Voici, de plus, la conclusion qui se trouve à la suite des fables : Au...
Page 468 - Tut délivres ala avant. Devant lui vit un mur si grant Haut de la terre , en l'eir à-munt ; Les merveilles que del' mur sunt **•" Ne porreit nuls cunter ne dire , Ne l'ovraigne , ne la matire.
Page 70 - S'en aive eust esté moillié. nité villanus, formé de villa) , avoit deux acceptions : la première, qui servoit à désigner la classe du ticrstétat , signifient paysan, habitant de la campagne , propriétaire de biens ruraux , laboureur , fermier et cultivateur; marchand , artisan , roturier, qui n'est pas noble d'état ou de mœurs, enfin homme du peuple , serf, homme de corps ou de mainmorte. Dans la seconde acception , villain s'employoit pour abject, vil, méprisable , vilis. Dans le man....
Page 401 - M'entremis de cest livre feire E de t'Angleiz en Roman treire. Ysopet apeluns ce livre Qu'il traveilla et fist escrire ; De Griu en Latin le turna. Li rois Henris qui moult l'ama Le translata puis en Engleiz E jeo l'ai rimé en Franceiz Si cum gel
Page 233 - ... (i) II en laissa pendre un des bouts, afin que le juge pût comprendre qu'il le lui apportoit pour sa récompense , et que par-là il devoit lui faire gagner sa cause^ Un manuscrit portoit chiés , bout , extrémité , commencement , de caput, au lieu de coron. J'ai préféré cette leçon , parce que ce mot coron, qui a la même signification que chiés, chief , désigne aussi la matière. Coron est formé du latin corium > d'où l'on a fait le mot courroie.
Page 202 - ... et boire ; tellement et si bien en pensa la pucelle , que « avant ce que le mois fust passé il fut remis sus et du tout
Page 346 - A, dit li Prestres ; A, dist li Leux, Qi mult es fel et engingneux. B, dist li Prestres, di od mei ; B, dist li Leus, la lettre vei. C, dit li Prestres, di avant ; C, dist li Lox, a-il dune tant? Li Prestres feit, o di par toi ; Li Loz respunt jeo ne sai qoi. 1 Roquefort, Poetict de Marie df France.
Page 231 - Tant la nuri qu'ele parla (5) ; Uns siens Veisins l'a li tua. Cil s'en claima à la Justise (6) , Si li cunta en q'ele guise (7) (i) Prononcez choue. Cette fable ne se trouve point dans La Fontaine, ni dans les fabulistes latins.
Page 79 - E umbre vit, è umbre fu, E sun formage en ot perdu. MORALITÉ. Pur ce se deivent castier Cil ki trop voelent coveitier, Ki plus coveite que sun dreit Par li méismes se déceit ; Rar ce k'il a pert-il suvent E de l'autrui n'a-il talent.