Zeitschrift für Deutsches Altertum und Deutsche Literatur, Volume 11

Front Cover
Weidmann'sche Buchhandlung, 1859 - German literature
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Common terms and phrases

Popular passages

Page 146 - Sitot me sui a tart aperceubutz, aissi cum cel qu'a tot perdut e Jura que mais no joc, a gran bon' aventura m'o dei tener, car me sui conogutz del grant engan qu'amors vas mi fazia, qu'ab bei semblan m'a tengut en fadia mais de detz ans a lei de mal deutor qu'ades promet, mas re no pagaria.
Page 592 - ... der sinen schin von des sunnen schin enpfet: also kument mir dicke ir wol liehten ougen blicke in min herze, da si vor mir get.
Page 182 - Arispolis nomen habuit ab eo qui Aris Greca designatione ac Mars ipse dictus est Latino famine. Duobus siquidem idolis hec dedita fuit, id est Aris, qui urbis mentis insertus, quasi dominator dominantium, et Ermis, qui et Mercurius mercimoniis insistentibus colebatur in forensibus.
Page 191 - Gallicanos vero tractus Franci et Saxones iisdem confines, quo quisque erumpere potuit terra vel mari, praedis acerbis incendiisque et captivorum funeribus hominum violabant.
Page 262 - Sie hörten allenthalben ludem unde döz. von liuten und von hunden der schal was sö gröz, daz in dä von antwurte der berc und ouch der tan.
Page 199 - ... in lucum, qui proximus est templo. Is enim lucus tam sacer est gentilibus, ut singulae arbores eius ex morte vel tabo immolatorum divinae credantur.
Page 279 - Myrgingennamen stellt, zu dem gleichen Resultate, dass das von der Elbe durchströmte und östlich anliegende Land von der Donau bis zur Ostsee oder vielmehr die Ueberreste der dort noch im fünften und sechsten Jahrhundert wohnenden deutschen Völker auf der Karte des Kosmographen von Ravenna unter dem Collectivnamen Maurungani zusammengefasst werden und auch die langobardische Sage bei Paulus dahin ihr Mauringaland verlege8).
Page 150 - E cel que long' atendensa blasma, fai gran falhizo; qu'er an Artus li Breto, on avian lor plevensa: et eu per lonc esperar ai conquist ab gran doussor lo bais que forsa d'amor me fetz a mi dons emblar, qu' eras lom denh
Page 56 - ... noch das sy nyemant eehafft not berede, so sullen sy baide gewert werden, der pfanntner und auch der wiert, von dem guet und der knecht und der fuerman fuert, und sullen sy das ubrig lajsen faren wo sy hin wellenn.
Page 298 - ... for to done and to foangen, and noan ne nime of loande ne of...

Bibliographic information