Don Carlos: a letter
Fiction. In the months of September and October 1833 a young Englishman known as Don Carlos finds himself in Buenos Aires. There he meets a casual laborer, Giovanni Graciani, from Genoa, Italy. This penetrating novel is a long letter Giovanni writes back home to his brother, recounting his own abandonment of faith, the politcal upheavals and bloody events of Argentine history, and his encounters with the man he calls Don Carlos -- An Englishman whose name he only mentions once, but is unforgettable in the memory: Charles Robert Darwin. Short, concise, and almost flawless. You can compare it with Hamsun, Camus or whomever (Adresseavisen). ... one of the most important novels this year, maybe this decade. (Dag og Tid). Part of Sun & Moon's Classics series. Translated from the Norwegian by James Anderson.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
animal Argentine arms ashore asked Bahia Blanca Balcarce Beagle beetles began beggar believe beneath body bones Buenos Ayres captain Charles Robert Darwin cock crew Dear brother Don Carlos English everything eyes face feel fell felt fire FitzRoy flowers foot Fredrico front Fuegia gaucho Genoa hair hand head heard hms Beagle horse imagine Indians Jemmy Button knew knife laughed lifted live llama looked Lumb Marco Montevideo moon mouth Muniz neck never octopus ostrich pampas Perhaps Plata Plaza Quilmes rain realized Robert FitzRoy Roberto Roco rode Rosas round sail San Telmo screamed shipyard shot shouted side sleep smell smiling soldiers stood street talking Themistocles thing THORVALD STEEN thought told took tree tried turned walked wanted woman women yards York Minster young