Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 111-112Westermann, 1903 - Languages, Modern Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neuren Sprachen." |
Other editions - View all
Common terms and phrases
alten anoon Archiv f. n. Sprachen aufser Ausgabe Avry beiden Belisar Berlin besonders bien Buch Byron C. F. Meyers Chaworth Cynewulf dafs daſs deutschen Dichter Dichtung Dieu Drey englischen entspr ersten Esclarmonde Fassung fehlt Ferrière folgenden Fozzano français französischen ganze Gaston Paris Gedichte Geschichte Goethe Gott Grabbes gret grofsen haue heifst hertz herz Hoogvliet Horaz Hugenotten Jahre Jahrhundert Karl könnte läfst Lesart letzten Lewis lich Liebe Lieder Literatur lord Mérimée Meyer Molière Monk mufs Mundarten muß Namen neue Oberlehrer Ogier Ogoz Paris Patois Pylate qu'il quod recht Roman schal scheint Schlufs Schule seid stedde steht Stelle Strophen Teil Text Thaïs tout Übersetzung übrigen Hss unsere Verfasser Vers Verse viel vielleicht Volk Waspasian Werke wieder wohl wolde Wort zwei zweiten þat þei
Popular passages
Page 116 - Eblis. His person was that of a young man, whose noble and regular features seemed to have been tarnished by malignant vapours. In his large eyes appeared both pride and despair. His flowing hair retained some resemblance to that of an angel of light.
Page 404 - MR James, The Western Manuscripts in the Library of Trinity College Cambridge, A Descriptive Catalogue (4 vols, Cambridge 1900-4) MR James & C.
Page 213 - And husband nature's riches from expense ; They are the lords and owners of their faces, Others but stewards of their excellence. The summer's flower is to the summer sweet, Though to itself it only live and die, But if that flower with base infection meet, The basest weed outbraves his dignity : For sweetest things turn sourest by their deeds ; Lilies that fester smell far worse than weeds.
Page 372 - Vergangene zu verklären, sondern das Gegenwärtige, die Keime der Zukunft so weit zu verstärken und zu verschönern, daß die Leute noch glauben können, ja so seien sie und so gehe es zu! Tut man dies mit einiger...
Page 371 - Plus je songe à la vie humaine, plus je crois qu'il faut lui donner pour témoins et pour juges l'Ironie et la Pitié, comme les Égyptiens appelaient sur leurs morts la déesse Isis et la déesse Nephtys.
Page 114 - When the bell at the castle told— "one!" Then first with amazement Fair Imogine found That a stranger was placed by her side : His air was terrific; he uttered no sound; He spoke not, he moved not, he looked not around, But earnestly gazed on the bride.
Page 431 - Es bleibt ewig wahr: Sich zu beschränken, Einen Gegenstand, wenige Gegenstände, recht bedürfen, so auch recht lieben, an ihnen hängen, sie auf alle Seiten wenden, mit ihnen vereinigt werden das macht den Dichter den Künstler — den Menschen — Addio, ich will mich an den Felsenwänden und Fichten umsehen.
Page 179 - And behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.
Page 316 - At length a flint, aimed by some welldirecting hand, struck her full upon the temple. She sank upon the ground bathed in blood, and in a few minutes terminated her miserable existence. Yet though she no longer felt their insults, the rioters still exercised their impotent rage upon her lifeless body. They beat it, trod upon it, and ill-used it, till it became no more than a mass of flesh, unsightly, shapeless, and disgusting.