In and Out of Suriname: Language, Mobility and Identity

Front Cover
Eithne B. Carlin, Isabelle Léglise, Bettina Migge, Paul B. Tjon Sie Fat
BRILL, Nov 28, 2014 - History - 306 pages
0 Reviews
This title will be available online in its entirety in Open Access In and Out of Suriname: Language, Mobility and Identity offers a fresh multidisciplinary approach to multilingual Surinamese society, that breaks through the notion of bounded ethnicity enshrined in historical and ethnographic literature on Suriname.
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Chapter 1 Looking at Language Identity and Mobility in Suriname
1
Results from a School Survey
13
Chapter 3 Smallscale Gold Mining and Transfrontier Commerce on the Lawa River
58
Deconstructing the Amerindian Kaleidoscope
76
The Making of the Karina Tyrewuju
101
Chapter 6 Mobilities into and out of Konomerume Donderskamp
117
Chapter 7 Maroons and the Communications Revolution in Surinames Interior
139
The Case of Convergence
164
The Changing Chinese Linguistic Situation in Suriname under New Migration
196
Identities on the Move and Border Crossings
229
The Aesthetics and Politics of Multilingualism among the Saamaka
252
References
261
Index
283

Other editions - View all

Common terms and phrases

About the author (2014)

Eithne B. Carlin, born in Northern Ireland, studied Irish, German, and Linguistics in Trinity College Dublin, and German Language and Literature at several German universities. She completed her Ph.D. at the University of Cologne in 1992 with a thesis on So, a moribund language of Uganda. She has been doing research on the Amerindian languages of the Guianas since 1996 and coedited the Atlas of the Languages of Suriname (2002). Since 2003 the author has been documenting the moribund Arawakan language Mawayana. She currently works as lecturer in the department of Languages and Cultures of Native America at Leiden University.

Isabelle Leglise is a permanent Researcher in Linguistics at the French National Centre for Scientific Research (CNRS, Paris) where she heads a programme on Language Contact at the SeDyL/CELIA-CNRS (Structure et Dynamique des Langues/Centre d'Etudes des Langues Indigenes d'Amerique). Since 2000, she has been engaged in research projects in French Guiana, and more recently, in Suriname and Brazil, with a special focus on multilingualism, contact-induced changes, language and migration, and educational issues. Her main research interests are language contact, language variation and change, discourse analysis, sociology of language and applied linguistics.

Bettina Migge is Senior Lecturer in Linguistics at University College Dublin.

Bibliographic information