A Critical greek and English Concordance of the New Testament

Front Cover
0 Reviews

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages


Popular passages

Page xv - I have seen 20,000 various lections in that little author, not near so big as the whole New Testament; and am morally sure, that if half the number of manuscripts were collated for Terence with that niceness and minuteness which has been used in twice as many for the New Testament, the number of the variations would amount to above 50,000.
Page v - But that we should express the same notion in the same particular word ; as for example, if we translate the Hebrew or Greek word once by purpose, never to call it intent; if one where journeying, never...
Page xviii - Leipeio and his seventh editions, Tischendorf lays down the general principle that " the text is to be sought only from ancient evidence, and especially from Greek manuscripts, but without neglecting the evidence of versions and fathers. Those readings should hold the first place which are supported by the most ancient Greek manuscripts, ie, those from the fourth to about the ninth century. And of these the older are of greatest authority." In the earlier portions of his seventh edition he was regarded...
Page 347 - Fern., time appointed, Gal. iv. 2. . forwardness of mind, 2 Cor. ix. 2. readiness of mind, Acts xvii. 11. readiness, 2 Cor. viii. 11. ready mind, 2 Cor. viii. 19. willing mind, 2 Cor. viii. 12. ready, Mark xiv.
Page 48 - Jade 6. principles00 (тагу, beginning), Heb. vi. 1. principality, Rom. viii. 38. Eph. i. 21. iii. 10. vi. 12. Col. i. 16. ii. 10, 15. Tit. iii. 1. rule, 1 Cor. xv. 24. power, Luke xx. 20. magistrate, Luke xii. 11.
Page iv - This sure word of prophecy will remain, and we do well to take heed to it, as to a light that shineth in a dark place, till the day dawn, and the day-star arise in our hearts.
Page 76 - A particle denoting that the word or clause with which it stands is to be distinguished from something preceding. Its sense is — I. Adversative; iq but, on the contrary, etc. (a) In general. Passim. (b) In the apodosis after f'i, Acts xi.
Page 494 - Do not truth and honesty require that such a passage should be struck out of our English Bibles — a passage which Luther would not express in his translation, and which did not creep into the German Bible until nearly fifty years after his death?

Bibliographic information