Contemporary World Fiction: A Guide to Literature in Translation: A Guide to Literature in Translation

Front Cover
ABC-CLIO, Mar 17, 2011 - Language Arts & Disciplines - 526 pages
1 Review

In a globalized world, knowledge about non-North American societies and cultures is a must. Contemporary World Fiction: A Guide to Literature in Translation provides an overview of the tremendous range and scope of translated world fiction available in English. In so doing, it will help readers get a sense of the vast world beyond North America that is conveyed by fiction titles from dozens of countries and language traditions.

Within the guide, approximately 1,000 contemporary non-English-language fiction titles are fully annotated and thousands of others are listed. Organization is primarily by language, as language often reflects cultural cohesion better than national borders or geographies, but also by country and culture. In addition to contemporary titles, each chapter features a brief overview of earlier translated fiction from the group. The guide also provides in-depth bibliographic essays for each chapter that will enable librarians and library users to further explore the literature of numerous languages and cultural traditions.

 

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

raalist

Contents

African Vernacular Afrikaans French and Portuguese
1
Middle East TransCaucasus and WesternCentral Asia
31
Selected References
36
Annotations for Books Translated from Arabic
38
Annotations for Books Translated from Persian Iran
63
Annotations for Books Translated from Languages of the TransCaucasus and Central Asia
68
Annotations for Books Translated from Turkish
70
China Japan and Korea
75
6 Russia and Central and Eastern Europe
213
Sources Consulted
214
Selected References
218
Annotations for Translated Books from Russia and Ukraine
249
7 The Iberian Peninsula and Latin America
269
Sources Consulted
271
Selected References
275
Annotations for Translated Books from Central America
277

Sources Consulted
76
Selected References
80
Annotations for Translated Books from China
81
Annotations for Translated Books from Japan
99
Annotations for Translated Books from Korea
119
India Pakistan Bangladesh Nepal and Other South Asian Countries
127
Sources Consulted
128
Selected References
130
Annotations for Books Translated from Languages of India Pakistan and Bangladesh
131
Annotations for Translated Books from Other South Asian Countries
147
Greece Israel and Italy
161
Sources Consulted
162
Selected References
166
Annotations for Translated Books from Greece
168
Annotations for Translated Books from Israel Hebrew
175
Annotations for Translated Books from Italy
188
Annotations for Translated Books from South America
300
Annotations for Translated Books from Spain Including Basque Catalan and Galician
325
Annotations for Translated Books from Portugal and Brazil
342
Low Countries Scandinavia and Baltic Countries
355
Sources Consulted
356
Selected References
360
Austria Germany France Switzerland FrenchSpeaking Belgium and FrenchSpeaking Caribbean
407
Sources Consulted
409
Selected References
413
France FrenchSpeaking Belgium and FrenchSpeaking Caribbean
414
Austria Germany and Switzerland
456
Author Index
493
Subject and Keyword Index
504
Title Index
508
Translator Index Selected
524
Copyright

Common terms and phrases

About the author (2011)

Juris Dilevko is associate professor in the Faculty of Information, University of Toronto, Toronto, Canada.

Keren Dali, PhD, is assistant professor at the Faculty of Information, University of Toronto, Toronto, Canada.

Bibliographic information