De la latinité des sermons de Saint Augustin ...

Front Cover
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 136 - Contingit ut in corpore humano, imo de corpore aliquod praecidatur membrum manus, digitus, pes; numquid praecisum sequitur anima? Cum in corpore esset, vivebat; praecisum amittit vitam. Sic et homo Christianus catholicus est, dum in corpore vivit; praecisus haeretícus factus est, membrum amputatum non sequitur spiritus. Si ergo vultis vivere de Spiritu Sancto, tenete charitatem, amate veritatem, desiderate unitatem, ut perveniatis ad aeternitatem. Amen" ". La mente del Santo Doctor es demasiado...
Page 126 - Homo factus, hominis factor: ut sugeret ubera, regens sidera; ut esuriret panis, ut sitiret fons, dormiret lux, ab itinere via fatigaretur, falsis testibus veritas accusaretur, judex vivorum et mortuorum a judice mortali judicaretur, ab injustis justitia damnaretur, flagellis disciplina caederetur, spinis botrus coronaretur, in ligno fundamentum suspenderetur, virtus infirmaretur, salus vulneraretur, vita moreretur.
Page 121 - Reihung', da sie mit paralleler Führung durchwegs in These und Antithese gebaut ist. Porte crescit , \ forte non crescit : \ forte senescit , \ forte non senescit : \ forte dives erit ,] forte pauper :] forte honoratus , \ forte humiliatus : \ usw. Ein Beispiel für die Anapher in Sätzen von gewöhnlicher Länge Veritas quae . . . Veritas qua . . . Veritas qua . . . Veritas cui s. 185. l (997). Der Psalm gegen die Donatisten EineTirade von 287-e- Reimen beschließt die 'barbarischen Achtsilbler...
Page xiv - Romain, quand on sait comprendre et sentir ces recherches d'élégance, ces finesses d'expressions, ces tours ingénieux, ces phrases périodiques qui remplissent les harangues des rhéteurs. Le plaisir très vif qu'on éprouve à les entendre s'augmente de ce sentiment secret qu'on montre en les admirant qu'on appartient au monde civilisé.
Page 124 - Avec une telle théorie, on est obligé de proclamer que ce vers de Racine : Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes est le plus mauvais vers que ce poète ait jamais fait
Page xiv - Proverbium notum est punicum , quod quidem latine vobis dicam , quia punice non omnes nostis ; punicum enim proverbium est antiquum : « Nummum quœrit pestilentia ; duos illi da, et ducat se.
Page 192 - Recolite quia panis non fit de uno grano, sed de multis. Quando exorcizabamini, quasi molebamini. Quando baptizati estis, quasi conspersi estis. Quando Spiritus sancti ignem accepistis, quasi cocti io estis. Estote quod videtis et accipite quod estis.
Page 8 - Amasser signifie aussi relever de terre ce qui est tombé. Amasser ses gants. Amasser un papier.
Page 61 - Dei, sanguis est Christi. Per ista voluit Dominus Christus commendare corpus et sanguinem suum, quem pro nobis fudit in remissionem peccatorum.
Page 129 - Noli illa contemnere, quia minora sunt; sed time, quia plura sunt. Attendite, fratres mei. Minuta sunt, non sunt magna. Non est bestia quasi leo, ut uno morsu guttur frangat: sed et plerumque bestiae minutae multae necant. Si projiciatur quisquam in locum pulicibus plenum, numquid non moritur ibi?

Bibliographic information