Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained

Front Cover
St. Jerome Pub., 1997 - Language Arts & Disciplines - 154 pages
4 Reviews
German-language approaches to translation have been revolutionized by the theory of action (Handlungstheorie) and the related theory of translation's goal or purpose (Skopstheorie). Both these approaches are functionalist: they seek to liberate translators from servitude to the source text, seeing translation as a new communicative act that must be purposeful with respect to the translator's client and readership. As one of the leading figures in this field, Christiane Nord gives the first full survey of functionalist approaches in English. She explains the complexities of the theories and their terms, using simple language with numerous examples. The book includes an overview of how the theories developed, illustrations of the main ideas, and specific applications to translator training, literary translation, interpreting and ethics. The survey concludes with a concise review of the criticisms that have been made of the theories, together with perspectives for the future development of functionalist approaches.

From inside the book

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

This is really a great book for students like me doing Linguistics

User Review - Flag as inappropriate

what are you doing


Translating and the Theory of Action
Basic Concepts of Skopostheorie

2 other sections not shown

Other editions - View all

Common terms and phrases

References to this book

All Book Search results »

Bibliographic information