Studien zur vergleichenden Literaturgeschichte, Volume 1

Front Cover
Max Koch
A. Duncker, 1901 - Comparative literature
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 288 - The intelligible forms of ancient poets, The fair humanities of old religion, The power, the beauty, and the majesty, That had their haunts in dale, or piny mountain, Or forest by slow stream, or pebbly spring. Or chasms and wat'ry depths ; all these have vanished They live no longer in the faith of reason ! But still the heart doth need a language, still Doth the old instinct bring back the old names...
Page 280 - Where is the throng, the tumult of the race? The bugles that so joyfully were blown? — This chase it looks not like an earthly chase; Sir Walter and the hart are left alone.
Page 258 - Tis the sunset of life gives me mystical lore, And coming events cast their shadows before.
Page 288 - The traveller slaked His thirst from rill or gushing fount, and thanked The Naiad. Sunbeams, upon distant hills, Gliding apace, with shadows in their train, Might, with small help from fancy, be transformed Into fleet Oreads sporting visibly.
Page 287 - T is not in battles that from youth we train The Governor who must be wise and good, And temper with the sternness of the brain Thoughts motherly, and meek as womanhood. Wisdom doth live with children round her knees : Books, leisure, perfect freedom, and the talk...
Page 153 - So die bluomen üz dem grase dringent, same si lachen gegen der spilden sunnen, in einem meien an dem morgen fruo, und diu kleinen vogellin wol singent in ir besten wise die si kunnen, waz wünne mac sich da gelichen zuo?
Page 20 - Kommt her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken.
Page 311 - No longer draw back at my liking ? I Must do the deed, because I thought of it, And fed this heart here with a dream ? Because I did not scowl temptation from my presence, Dallied with thoughts of possible fulfilment, Commenced no movement, left all time uncertain, And only kept the road, the access open ? By the great God of Heaven ! It was not My serious meaning, it was ne'er resolve.
Page 292 - Ossian hat in meinem Herzen den Homer verdrängt. Welch eine Welt, in die der Herrliche mich führt! Zu wandern über die Heide, umsaust vom Sturmwinde, der in dampfenden Nebeln die Geister der Väter im dämmernden Lichte des Mondes hinführt.
Page 75 - Der einzige Weg für uns, groß, ja, wenn es möglich ist, unnachahmlich zu werden, ist die Nachahmung der Alten...

Bibliographic information