The Blind Beggar of Alexandria, Volume 1 |
From inside the book
Results 1-2 of 2
Page 7
... payde him , On poore Irus stone foure thousand pound , VVhich I did helpe to tender and haft thou A hellish conscience and fuch a brafen forhead , To denye it agaynst my wittnesse , And his noble woorde . Le . Sir agaynft your witneffe ...
... payde him , On poore Irus stone foure thousand pound , VVhich I did helpe to tender and haft thou A hellish conscience and fuch a brafen forhead , To denye it agaynst my wittnesse , And his noble woorde . Le . Sir agaynft your witneffe ...
Page 8
... payde , VVhere he made proffer of fo much mony if Leon would re- turne the morgage of his lands , and take affurance for another 780 thousand to be paide I trow fome three monthes to come or there about , which Leon like an olde churle ...
... payde , VVhere he made proffer of fo much mony if Leon would re- turne the morgage of his lands , and take affurance for another 780 thousand to be paide I trow fome three monthes to come or there about , which Leon like an olde churle ...
Common terms and phrases
Aegi Aegiale affurance agayne Alexandria Antiftenes Aspasia Bebritius becauſe begger beſtowe Bion Blind Beggar Bodleian Library Brag Burgomaifter chufe Clearchus commaund Count Hermes counteffe crownes defire Doricles doth Drufo Duke Cleanthes Dyce Egypt Enter Euen euery Euribates Exeunt Exit fayre fayth felfe fent feruantes fhall firſt fome fortune foure thouſand pound Frus fuch fweete George Chapman giue Gods gowne grace gratious hart hath haue heauens heere honor humor huſband Ianthe indeede Irus king knaues leaue liue Lord loue maiſter Menippus Miftris moſt muſt neuer Nimph noble Pego piſtoll pittie pleaſe Porus pray prefent Ptolomy Pudsey reuenged Rhefus Samathis ſay ſhall ſhould ſtand ſtate ſtay ſtill ſtone ſweete tell thee theſe thou truft turnd veluet vfurer vnto vpon VVell VVhat VVhere VVhich VVhy VVill VVith wife woord
Popular passages
Page xxxv - ... countrie, noble by valour, noble by byrth, my very foote is nobler then the head of another man, vppon my life I loue, and vpon my loue I liue...
Page v - As it hath beene sundrie times lately plaid by the right honorable the Earle of Nottingham (Lord high Admirall) his servants.
Page xxxii - And so such faultes as I of purpose doe, Is buried in my humor; and this gowne I weare, In rayne or snowe or in the hottest sommer...
Page xxvi - Such money as I got by palmistry, I put to use and by that means became To take the shape of Leon, by which name. I am well known a wealthy usurer, And more than this I am two noblemen : Count Hermes is another of my names, And Duke Cleanthes whom the Queen so loves.
Page xxi - OF ALEXANDRIA, most pleasantly discoursing his variable humours, in disguised shapes, full of conceite and pleasure. As it hath beene sundry times publickly acted in London, by the Right Honorable the Earl of Nottingham, Lord High Admiral his Servantes. By George Chapman, Gentleman. Imprinted at London, for William Jones, dwelling at the signe of the Gun, neere Holburne Conduit. 1598.
Page v - This is a quarto printed in roman type of a size approximating to modern pica (20 11.
Page 8 - Fading and praying talking with the Gods, And hath an Iron doore twixt him and you, How will you then come at him, Count. He fetch him from his caue in fpight of all his Gods and Iron dores, or beate him blinde when as I doe catch him next, farwell my Lordes you haue done with mee, He fend the begger prefently for I am now ryding to Corrucus. Exit. Pto. I know not what to thinke in thefe affaires I cannot well...
Page xxvi - I am Cleanthes and blind Irus too, And more than these, as you shall soon perceive, Yet but a shepherd's son at Memphis born ; And I will tell you how I got that name : My father was a fortune-teller and from him I learnt his art, And, knowing to grow great was to grow rich, Such money as I got by palmistry I put to use, and by that means became To take the shape of Leon, by which name I am well known a wealthy usurer ; And more than this I am two noblemen : Count Hermes is another...
Page vi - Parrott agrees, that the play has not come down to us "in anything like the state in which it left the author's hand".
Page vii - Since Pudsey seems to have known the piece by the title Irus, was apparently unaware of Chapman's authorship, and quoted a passage which cannot be identified, it would seem likely that he drew upon some source, whether oral, manuscript, or print, other than the text now extant, and possibly representing a fuller version of the play. On the other hand the agreement in the spelling 'poungranet' (though not a very rare one) is perhaps suspicious.