What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
16 Editions 25 Editions acts of Shakspere's added additions alteration of Shakspere's alteration was published alteration were published altered and adapted altered and revised altered by David altered by Dr altered by John Aufidius Colley Cibber Comedy was altered comic Coriolanus Covent Garden Theatre Crowne D'Urfey Davenant David Garrick Dennis Dorset Garden Theatre Drury Lane Theatre edition was published editions were published fifth act Ford Garrick's version Hamlet improvement introduced J. P. Kemble altered John Dryden Julius Caesar killed King Henry Laertes language of Shakspere Macbeth mutilated Nahum Tate omitted opera original play original text pere's produced at Covent produced at Drury published in 1721 Pyramus and Thisbe Queen retained revised by J. P. Reynolds Richard second edition Shak Shakspere's language Shakspere's play Shakspere's tragedy Sir John Falstaff songs speeches Tate's third act Thomas Betterton Thomson three acts Titus Andronicus tragedy was altered version was published version were published
Page 14 - All this may seem plausible : but the best that can be said for it is, that it is an hypothesis that saves some difficulties; but there is no sort of proofs to make it appear to be true.
Page 36 - Cordelia, that never chang'd word with each other in the Original. This renders Cordelia's Indifference and her Father's Passion in the first Scene probable. It likewise gives Countenance to Edgar's Disguise, making that a generous Design that was before a poor Shift to save his Life.
Page 28 - Timon,' which you were pleased to tell me you liked, and it is the more worthy of you, since it has the inimitable hand of Shakespeare in it. which never made more masterly strokes than in this. Yet I can truly say, I have made it into a Play.
Page 37 - tis not so deep as a well, nor so wide as a church door ; but 'tis enough, 'twill serve : ask for me to-morrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o...
Page 32 - Exeunt] frighten Brutus with a shade; But ere the night closes this fatal day I'll send more ghosts, this visit to repay.
Page 18 - ... every day under his household roof Did keep ten thousand men." Although Tate had changed the names of his characters, altered the language and also changed the time and locality of the events, the play was suppressed after two representations, much to his disappointment. In 1720, it was altered by Theobald. This alteration is a very bad one. The first and second acts of the original play are altogether omitted, while many absurdities are introduced. Aumerle is made to be in love with Lady Percy,...
Page 27 - Shakespeare (as I hinted), in the apprenticeship of his writing, modelled it into that play, which is now called by the name of
Page 12 - Shakespeare and put in too much of his own stuff. Biron is foolishly made to put on Costard's coat; in this disguise he speaks part of what belongs to Costard, and is mistaken for him by several of the characters. The curate and schoolmaster are omitted, but one of the pedantic speeches belonging to the latter is absurdly given to a player. One thing is very happily altered...
Page 6 - Where good ale is, there suck I, In a cobbler's stall I lie. While the watch are passing by, Then about the streets I fly, After Cullies merrily. And I merrily, merrily take off my close Under the watch and the constable's nose.