An Avesta Grammar in Comparison with Sanskrit, Part 1

Front Cover
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page xxxv - Now shall I preach of the world's Two primal Spirits The Holier One of which did thus address the Evil: 'Neither do our minds, our teachings, nor our concepts, Nor our beliefs, nor words, nor do our deeds in sooth, Nor yet our consciences, nor souls agree in aught.
Page xxxiv - shall I preach, and do you give ear and hear, Ye who hither press from near and from afar, Therefore lay ye all these things to heart as clear Nor let the wicked teacher your second life destroy— The perverted sinner your tongues with his false faith.
Page xix - and Yasna were gathered together by the priests for liturgical purposes. It was the duty of the priests to recite the whole of these sacred writings every day, in order to preserve their own purity, and
Page xxxiii - are in general identical. The roots are chiefly monosyllabic and are subject to the same modifications as in Skt. In voice, mode, and tense, and in their
Page xix - Such, in brief outline, is the contents of the books known to-day as the Avesta; but, as implied above, this is but a remnant of a literature once vastly greater in extent. This we can judge both from internal and from historical evidence. The character of the work itself in its present
Page xxxvi - But the son walked with the father Fifteen years old each in figure; Long as Vivanghvat's son, Yima The good shepherd, ruled as sovereign.
Page xxxiii - In voice, mode, and tense, and in their conjugation-system the two languages quite agree. The endings show equal antiquity with the Sanskrit. The primary active endings in Av. are: Sing.
Page xv - began to be studied by Sanskrit scholars. The close affinity between the two languages had already been noticed by different scholars; but in 1826, the more exact relation between the Sanskrit and the Avesta was shown by the Danish philologian, Rask, who had
Page xxxii - the Avesta shows nearly the richness of the Vedic Sanskrit. There are three genders, masculine, neuter, feminine; likewise three numbers, singular, dual, plural. The dual is
Page xvii - on this account the MSS. often present them in their intermingled form, portions of one inserted with the other, and arranged exactly in the order in which they are to be used in the service. In this

Bibliographic information