Der Prophet Jeremia |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abschnitt Accus Aegypten Appos Ausdruck Babel beiden Beziehung bloss C. B. Michaelis Capp Chaldäer constr Copula daher desshalb diess eben Edom Einl Elam erklären erst Exulanten fehlt in LXX Feinde folgenden Gegensatz giebt gleich Glossem Gott Grund hebr Heiden Herod Hieron Hiob in's indem Israel Jahre Jarchi Jehova Jehova's Jeremia Jerusalem Jesaja jetzt Jojachin Jojakims Juda Juda's K'ri K'tib Kimchi Klagl Kön König könnte Land lassen lässt letzte lich Mizpa Moab Moabiter Movers näher Namen näml Nebukadnezar Necho offenbar Orakel Plur Propheten Punctation punctirt Rede richtig Rosenm Sache Satz scheint Schluss Seher Sinn soll sollte Stadt stehen steht Stelle Stück Subj Suff Sünde Targ Tempel Text Thatsache Theil Thor thun Tophet übr Ueber Ueberschrift Uebr unächt unsere vermuthlich Vers Versgl Versh Verss vielleicht vielmehr Volk Vulg Weissagung wider wieder wirklich wohl Worte Zedekia zugleich ἐν καὶ κτλ
Popular passages
Page 100 - Thatsache, dass wenn irgend ein fremder Vogel, sei es nun unter den Tagvögeln eine Nachteule, oder ein scheckiger, mit hellen Farben geschmückter, sich unter den andern blicken lässt, diese die ungewohnte Erscheinung mit lautem Geschrei verfolgen und befehden
Page vii - das Buch Jeremia mir selbst lesbar zu machen". Er habe sich „ernstlich bemüht, in den Zuständen und Anschauungen einer fernen hinabgesunkenen Welt heimisch zu werden, aus ihnen nach der Analogie des Geistes überhaupt das Denken des Autors zu begreifen, und von da aus seine Worte aufzusuchen, zu deuten und auch zu würdigen".
Page 179 - unwahrscheinlich, dass der Seher seinen Zustand im nämlichen Satze auf zwei verschiedenartige, getrennte Ursachen zurückführe; auch würden die Worte so herauskommen, als ob er mit den Propheten Mitleid fühlte (Jes. 15,5. 16, 1 1. Jer. 48, 36); und schliesslich würde durch D"K3:s, wenn zugleich -oipa bleiben soll, der Satz überladen.
Page 367 - V. 43. 44.; endlich hat er auch eigenen Stoff hinzugegeben, und aus seinen Mitteln die Anknüpfung der fremden Bestandteile an achtes Gut (V. 4. 8.) und ihre Verbindung unter sich (V. 35. 45.) bewerkstelligt, oder auch Risse, welche durch das Eindringen des Fremdartigen entstanden, zugeheilt V. 39. Namentlich hat der Ueberarbeiter V.
Page 104 - Auch ist von der doppelten Hin- und Herreise wie von einem geringen über Feld Gehen die Rede ; und die Felsenspalte , welche man nicht gerade am Ufer des Euphrats suchen wird, konnte Jer.
Page 54 - Sie sind ordentlich dafür besorgt, dass ihre Bosheit nicht versumpfe oder abstehe; sie bleibt immer (тпп) gleich frisch und lebenskräftig.
Page 135 - Anerkennuog einer allgemeinen Regel hinter der einzelnen Thatsache, durch die sie sich bewahrheitete. Und in der That spricht aus den Worten jenes erhöhte Gefühl und jene Zuversicht, mit der wir am Grabe des mächtigen Sünders , welchen Gott richtete, anbetend stehen, unserer Uebereinstimmung mit Gott uns getröstend in gedämpfter Freude.
Page 195 - Uebereinkommen der Geschichte mit der Prophétie wäre ein überraschender Zufall ; oder aber Jer. hat die Zahl von Jahren, welche die Abhängigkeit von Babel dauern würde, vorausgewusst. Warum aber in diesem . Falle giebt er ungefähr ein Decennium später noch die gleiche Zahl?
Page 288 - Allein wen» die Verkündigung des Orakels V. 2. 3. einen Zweck verfolgt, den Zweck, zur Uebergabe und Unterwerfung den König zu bewegen (vgl. 38, 17 f. 32, 5.): so wäre diese Fortsetzung V. 4. 5. nicht nur eben so zwecklos, als süsslich, sondern geradrzti zweckwidrig; denn der Seher wiirdc ja für halsstarriges Beharren im Widerstände förmlich eine Prämie aussetzen.