Sources of New Testament Greek, Or, The Influence of the Septuagint on the Vocabulary of the New Testament

Front Cover
T. & T. Clark, 1895 - Bible - 172 pages
0 Reviews
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 138 - A word which is used uniformly, or with few and intelligible exceptions, as the translation of the same Hebrew word, must be held to have in Biblical Greek the same meaning as that Hebrew word.
Page 158 - ... occasional unclassical forms or spellings as used by the authors in their own persons as well as in quotations, while they disappear in inferior MSS. Although however there is a lack of direct. evidence, the probabilities of the case are unfavourable to the hypothesis of the introduction of such forms by transcribers of the New Testament. In the fourth and following centuries, and even during a great part of the third, a natural result of the social position of Christians would be a tendency...
Page 136 - The great majority of New Testament words are words which, though for the most part common to Biblical and to contemporary secular Greek, express in their Biblical use the conceptions of a Semitic race, and which must consequently be examined by the light of the cognate documents which form the LXX.
Page 87 - Biblical Greek is thus a language which stands by itself. What we have to find out in studying it is what meaning certain Greek words conveyed to a Semitic mind.
Page 69 - NT] cannot with accuracy be denominated ' vulgar,' seeing it possesses so many elements in common with the rest of Greek literature, fourfifths of it being pre-Aristotelian, and a considerable part of the remaining fifth belonging to the literary dialect of the time. These characteristics give it a distinct tone, which marks it as the property of educated men.

Bibliographic information